Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral heel erg blij » (Néerlandais → Français) :

Vooral de kleinste stofdeeltjes (PM2.5) zijn heel erg schadelijk voor de gezondheid : ze bevatten immers giftige stoffen (ondermeer afkomstig van tabaksrook), waarmee ze erg diep in onze longen kunnen doordringen, zelfs tot in de longblaasjes.

Les plus petites (PM 2,5) sont aussi les plus dangereuses pour notre santé: elles véhiculent des substances toxiques (libérées notamment par la fumée de tabac) qui pénètrent profondément dans nos poumons, jusque dans les alvéoles pulmonaires.


Ik ben ook heel erg blij dat op aandringen van het Parlement de verkoop via internet in de richtlijn is opgenomen, want die was iedereen een doorn in het oog.

Je me réjouis également du fait que, sous la pression du Parlement, la vente de médicaments sur l’internet ait été incluse dans la directive, parce que c’était la bête noire de tous les groupes.


Ik was heel erg blij dat ik aan een aantal besprekingen heb kunnen deelnemen.

Je suis ravie d’avoir participé à certaines de ses discussions.


— Er is een zekere vorm van stabiliteit in heel het land gekomen, met uitzondering van Zuid-Kivu (gevechten tussen FARDC (CNDP-FRF) en FDLR), het Noord-Oosten (moorddadige vergeldingen van de LRA), de Evenaarsprovincie (opstandelingen, Enyele die vermoedelijk aan de basis lagen van de zogenaamde gefaalde coup) en ook diverse Mai Mai vleugels in Noord Katanga onder andere Daar is de criminaliteit nog steeds erg groot, vooral van gewapende bendes, en gaat zij vaak gepaard met seksueel geweld.

— Une certaine stabilité s'est installée dans l'ensemble du pays, à l'exception du Sud-Kivu (qui est le théâtre de combats entre les FARDC (CNDP-FRF) et les FDLR, du Nord-Est (qui est la cible de représailles sanglantes de la LRA) et de la province de l'Équateur (qui abrite des insurgés, les Enyele, qui sont probablement à l'origine de ce que l'on considère comme un coup d'État manqué), sans oublier les diverses milices Mai Mai au Nord-Katanga, etc.


— Er is een zekere vorm van stabiliteit in heel het land gekomen, met uitzondering van Zuid-Kivu (gevechten tussen FARDC (CNDP-FRF) en FDLR), het Noord-Oosten (moorddadige vergeldingen van de LRA), de Evenaarsprovincie (opstandelingen, Enyele die vermoedelijk aan de basis lagen van de zogenaamde gefaalde coup) en ook diverse Mai Mai vleugels in Noord Katanga onder andere Daar is de criminaliteit nog steeds erg groot, vooral van gewapende bendes, en gaat zij vaak gepaard met seksueel geweld.

— Une certaine stabilité s'est installée dans l'ensemble du pays, à l'exception du Sud-Kivu (qui est le théâtre de combats entre les FARDC (CNDP-FRF) et les FDLR, du Nord-Est (qui est la cible de représailles sanglantes de la LRA) et de la province de l'Équateur (qui abrite des insurgés, les Enyele, qui sont probablement à l'origine de ce que l'on considère comme un coup d'État manqué), sans oublier les diverses milices Mai Mai au Nord-Katanga, etc.


Ik ben heel erg blij met de aandacht in het Witboek om racisme en discriminatie uit te bannen, zowel in professionele als in amateursport.

Je me réjouis vivement de l'attention que ce Livre blanc accorde à la lutte contre le racisme et la discrimination, tant dans le sport professionnel que dans le sport amateur.


De verschillende vormen van kennis en de manier waarop die wordt verworven zijn altijd al erg uiteenlopend geweest, maar vandaag komt daar nog een heel nieuwe dimensie bij: niet alleen is er het feit dat steeds meer mensen onderwijs volgen, er wordt vooral ook in toenemende mate gebruik gemaakt van nieuwe technologieën, wat een enorme uitdaging betekent voor de Europese hogeronderwijsinstellingen.

Bien entendu, les formes et les moyens d'acquisition des connaissances et des savoirs ont toujours été très variés, mais ils acquièrent aujourd'hui une dimension tout à fait neuve, non seulement en raison de l'extension de la scolarité à un nombre sans cesse plus élevé de citoyens, mais aussi en raison de l'utilisation croissante des nouvelles technologies, ce qui constitue un défi de taille pour les établissements d'enseignement supérieur européens.


Ik ben ook vooral heel erg blij met het feit dat de heer Duisenberg nogmaals heeft beloofd prognoses en econometrische modellen te publiceren, maar ik begrijp ook heel goed dat hij een waarschuwend woord laat horen.

Je suis particulièrement heureux que M. Duisenberg ait réitéré sa promesse de publier les prévisions et les modèles économétriques, et je comprends parfaitement ses avertissements.


Ik ben vooral blij dat de staatssecretaris heel vaak vzw De Link vermeldt.

Je me réjouis surtout que la secrétaire d'État cite très souvent l'asbl De Link.


De farmaceutische industrie heeft zoals elke industrie wel als eerste doel winst te maken, maar ze heeft ook heel wat experts die erg begaan zijn met wat in het Zuiden gebeurt en die veel onderzoek verrichten naar moleculen voor ziektes die vooral de derde wereld treffen.

L'industrie pharmaceutique a certes comme toutes les industries pour but de réaliser des bénéfices, mais elle possède aussi nombre d'experts qui sont très sensibles à ce qui passe dans le Sud et qui conduisent beaucoup de recherches sur des molécules susceptibles de soigner des maladies touchant surtout le tiers monde.




D'autres ont cherché : vooral     heel     iedereen een doorn     heel erg blij     erg groot vooral     stabiliteit in heel     wordt vooral     nog een heel     verworven zijn altijd     vooral heel erg blij     staatssecretaris heel     vooral blij     ziektes die vooral     heeft ook heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral heel erg blij' ->

Date index: 2022-04-26
w