Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral danken en zeggen hoe vereerd " (Nederlands → Frans) :

Hoe dan ook, alle Oost-Europese Staten, met inbegrip van Rusland, hebben een tweede Kamer ingevoerd zodra zij van het communisme afstapten .Over die werkelijkheid moeten we goed nadenken vooral omdat de Belgische samenleving doorheen de geschiedenis heel wat te danken heeft aan de diensten van de Senaat, in het bijzonder in de twintigste eeuw, namelijk na de democratisering van de samenstelling van onze assembl ...[+++]

Il n'empêche que tous les États d'Europe de l'Est, Russie y compris, se sont dotés d'une seconde Chambre dès l'abandon du communisme .Cette vérité mérite de notre part une réelle réflexion et ce d'autant plus que la Belgique a de nombreuses raisons d'apprécier les services rendus par le Sénat à la société belge à travers l'histoire et en particulier au vingtième siècle, soit après la démocratisation de la composition de notre Assemblée.


Ik wil vooral zeggen hoe blij ik ben dat wij vasthouden aan het streefcijfer van een emissiereductie van 20 procent, zodat wij kunnen zeggen dat noch het Parlement noch de Raad ook maar iets hebben afgezwakt.

Je voudrais notamment ajouter à quel point je suis satisfaite du maintien de l’objectif d’une réduction de 20 % des émissions, pour que nous puissions dire que le Parlement et le Conseil n’ont rien affaibli dans quelque mesure que ce soit.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, eerst en vooral zou ik willen zeggen hoe tevreden ik ben dat het Europees Parlement vandaag deze kwestie bespreekt en hoezeer ik dit initiatief steun.

– (PL) M. le Président, j'aimerais d'abord dire comme je suis ravi que le Parlement européen examine cette question aujourd'hui et combien je me réjouis de cette initiative.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, eerst en vooral zou ik willen zeggen hoe tevreden ik ben dat het Europees Parlement vandaag deze kwestie bespreekt en hoezeer ik dit initiatief steun.

– (PL) M. le Président, j'aimerais d'abord dire comme je suis ravi que le Parlement européen examine cette question aujourd'hui et combien je me réjouis de cette initiative.


Het feit dat het akkoord waarover wij vandaag stemmen, ook door de liberalen enigszins acceptabel wordt geacht, hebben wij - en dat hoort u mij niet vaak zeggen - toch vooral te danken aan de volhardendheid van de Raad tijdens de onderhandelingen. Ik ben het dus duidelijk oneens met de heer Piecyk.

Vous ne m’entendrez pas souvent dire ce qui va suivre, mais si nous pouvons voter aujourd’hui sur un accord que l’on peut qualifier de relativement acceptable, même à l’aune de la vision libérale, c’est essentiellement grâce à la ténacité du Conseil pendant les négociations, je ne suis donc pas du tout d’accord avec les propos tenus par M. Piecyk.


Het is vooral aan het Parlement te danken dat in de verordening sterker de nadruk is gelegd op milieukwesties, aanvullende steun voor en samenwerking met lokale opvanggemeenschappen, bevordering van speciale hulpprogramma's voor vrouwelijke vluchtelingen, met name slachtoffers van verkrachting, en een duidelijk voorschrift voor de handhaving van het beginsel van "niet-uitzetting", dit wil zeggen de bescherming tegen gedwongen terugkeer.

Le Parlement a tout particulièrement contribué à renforcer les points suivants du règlement : le renforcement des références aux aspects environnementaux, l'aide complémentaire et la coopération avec les populations d'accueil locales, le ciblage des programmes de soutien en faveur des femmes réfugiées, et tout particulièrement celles victimes de viol, et une disposition claire en faveur du maintien du principe de non-refoulement (protection contre le retour forcé).


- Ik wil u eerst en vooral danken en zeggen hoe vereerd ik mij voel om in deze Senaat het woord te mogen nemen voor u en voor de verkozenen van het Belgische volk en u op die manier te laten delen in het lot van de Afghaanse vrouwen.

- Je voudrais tout d'abord vous remercier et vous dire combien je suis honorée de me trouver au Sénat, parmi vous et parmi les élus du peuple belge, pour prendre la parole et vous faire partager le sort des femmes afghanes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral danken en zeggen hoe vereerd' ->

Date index: 2021-10-24
w