Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Haags Executieverdrag 1971
Register van vonnissen
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Vertaling van "vonnissen te kennen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

garantir l'exécution de peines


aan de deelneming toe te kennen waarde; aan het belang toe te kennen waarde

valeur attribuable à la participation




Haags Executieverdrag 1971 | Verdrag betreffende de erkenning en de tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen in burgerlijke en handelszaken

Convention sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale


Aanvullend Protocol bij het Haagse Verdrag betreffende de erkenning en de tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen in burgerlijke en handelszaken

Protocole additionnel à la Convention de La Haye sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij herinneren eraan dat de beginselen duidelijkheid en voorzienbaarheid van het strafrecht grondslagen zijn van de rechtsstaat, en dat de tekst die aan de Senaat is overgezonden, in strijd is met het legaliteitsbeginsel wat betreft de misdaden wegens de moeilijkheid om alle uitgesproken en nog uit te spreken vonnissen te kennen.

Il faut rappeler que le principe de clarté et de prévisibilité du droit pénal constitue un fondement de l'État de droit, et que le texte transmis au Sénat contrevient au principe de légalité des crimes étant donné la difficulté de connaître l'ensemble des décisions rendues, passées et à venir.


Wij herinneren eraan dat de beginselen duidelijkheid en voorzienbaarheid van het strafrecht grondslagen zijn van de rechtsstaat, en dat de tekst die aan de Senaat is overgezonden, in strijd is met het legaliteitsbeginsel wat betreft de misdaden wegens de moeilijkheid om alle uitgesproken en nog uit te spreken vonnissen te kennen.

Il faut rappeler que le principe de clarté et de prévisibilité du droit pénal constitue un fondement de l'État de droit, et que le texte transmis au Sénat contrevient au principe de légalité des crimes étant donné la difficulté de connaître l'ensemble des décisions rendues, passées et à venir.


Hij is in ieder geval van mening dat er rechters nodig zijn die de fiscale materie kennen, die bekwaam zijn om meer dan 200 vonnissen per jaar te vellen.

Il croit aussi, qu'en tout cas, il faut des juges qui connaissent la matière fiscale et qui soient aptes à rendre plus de 200 jugements par an.


Het is alle openbare ambtenaren uitdrukkelijk verboden natuurlijke personen een andere identiteit toe te kennen of die personen in openbare akten of in vonnissen anders aan te wijzen dan met hun identiteit zoals die is bepaald overeenkomstig § 1.

Il est expressément défendu à tous les fonctionnaires publics d'attribuer une identité aux personnes physiques ou de désigner ces personnes, dans les actes publics ou dans les décisions judiciaires, autrement que par leur identité telle qu'elle est fixée conformément au § 1 .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de totale opbrengst te kennen zou enerzijds een onderzoek nodig zijn van het gegeven (gerechtelijk) gevolg door de gerechtelijke overheden (afhandeling op het niveau van het openbaar ministerie: seponeren, voorstel minnelijke schikking, dagvaarding politierechtbank; vonnissen van de rechtbanken in eerste aanleg en eventueel in hoger beroep) van het ministerie van Justitie en anderzijds een controle, door het ministerie van Financiën, van de werkelijk geïnde bedragen.

Afin de connaître le montant total de la recette, d'une part, une étude du ministère de la Justice serait nécessaire sur les suites (judiciaires) données par les autorités judiciaires (arrangement au niveau du ministère public: classement sans suite, proposition de transaction, assignation au tribunal de police, jugements des tribunaux en première instance et éventuellement en appel) et, d'autre part, un contrôle par le ministère des Finances des montants réellement perçus.


3. Is het mogelijk het aantal gevallen te kennen waarin het beschikkend gedeelte van vonnissen of een arrest dat een adoptie herroept, door de ambtenaar van de burgerlijke stand in zijn registers werden overgeschreven?

3. Est-il possible de connaître le nombre de dispositifs de jugements ou d'arrêts prononçant la révocation transcrite par l'officier de l'état civil sur ses registres?


Als we dat aantal willen kennen, moeten we aan de verschillende hoven van beroep vragen hoeveel vonnissen uitgesproken zijn ter toepassing van artikel 23.

Pour le connaître, il faudrait demander aux différentes cours d'appel le nombre de jugements qui ont été rendus en application de l'article 23.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vonnissen te kennen' ->

Date index: 2021-01-31
w