Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vond de vraag van unizo interessant omdat " (Nederlands → Frans) :

Deze maatregel vereist evenwel een hele administratieve procedure zowel voor de vrouwelijke zelfstandige als voor het sociaal verzekeringsfonds waarbij zij is aangesloten (dit sociaal verzekeringsfonds betaalt immers de persoonlijke bijdrage voor de dienstencheque in de plaats van de vrouwelijke zelfstandige) én is financieel niet zo interessant omdat het aandeel dat het sociaal verzekeringsfonds in haar plaats betaalt, een « belastbare tegemoetkoming » is, zoals bevestigd werd door de ministe ...[+++]

Toutefois, cette mesure nécessite une lourde procédure administrative, tant pour la travailleuse indépendante que pour la caisse d'assurances sociales à laquelle elle est affiliée (c'est en effet cette caisse qui paye, pour l'indépendante, la quote-part personnelle relative au titre-service), et elle n'est pas tellement intéressante financièrement, car la part prise en charge par la caisse d'assurances sociales pour la travailleuse indépendante constitue une « aide imposable », ainsi que le ministre des Finances l'a confirmé (en répon ...[+++]


De vraag over de verruiming van de bevoegdheden van de Commissie is uiterst interessant omdat zij ons naar de kern van het institutioneel debat voert.

La question sur le renforcement de la commission est extrêmement intéressante puisqu'elle nous place au coeur du futur débat institutionnel.


Mijnheer Schlyter, uw vraag is heel interessant omdat, zoals u waarschijnlijk wel weet, antidumpingzaken door bedrijven worden geïnitieerd.

Monsieur Schlyter, je dois dire que votre question est intéressante, car comme vous le savez probablement, ces affaires antidumping sont introduites par des sociétés.


− (EN) Dat kan inderdaad alleen maar door een strikte toepassing van de staatssteunregels. Deze kwestie is voor ons allemaal – niet alleen voor de betrokken partijen – buitengewoon interessant omdat, zoals u in uw vraag aangeeft, indien elke lidstaat met de andere lidstaten gaat wedijveren wie er het meeste geld aan het bedrijf kan geven, er een situatie ontstaat die niet alleen slecht is voor de lidstaten, maar ook slecht uitpakt voor de consumenten e ...[+++]

– (EN) C’est précisément grâce à l’application stricte des règles relatives aux aides publiques, et cette affaire est effectivement très intéressante pour nous tous - hormis pour les parties impliquées - car, comme le suggère votre question, si les États membres devaient se faire concurrence pour savoir qui versera le montant le plus important à une entreprise, nous aurions une situation préjudiciable aux États membres, aux consommateurs et aux finances publiques.


(PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Mitchell, ik zal uw vraag met plezier beantwoorden, vooral omdat vragen met betrekking tot het Hervormingsverdrag, te beginnen met de vraag om een nieuw Verdrag voor de Unie vele jaren geleden, naar mijn persoonlijke mening bijzonder interessant en belangrijk zijn.

− (PT) Monsieur le Président, M. Mitchell, je suis enchanté de répondre à votre question, d’autant plus que les questions relatives au traité de réforme sont, à mon avis, à commencer par la question d’un nouveau traité sur l’Union il y a de nombreuses années de cela, particulièrement intéressantes et importantes.


Op een vraag van de heer Gibbons gaf Tenet toe dat er geen wettelijk verbod op bedrijfsspionage bestaat; hij vond dat echter ook niet nodig omdat de diensten dit soort activiteiten niet zouden ontplooien.

En réponse à une question du député Gibbons, Tenet a reconnu que l'espionnage de concurrence n'était pas interdit par la loi, faisant toutefois observer qu'il ne voyait pas la nécessité d'une telle interdiction, dès lors que les services ne se livreraient pas à ce genre d'activités.


Het debat is interessant omdat het over de vraag gaat wie een terrorist is en ook over de verhouding tussen de premier en de president.

Ce débat est intéressant car il tourne autour de la question de savoir qui est un terroriste.


Omdat de groepsvrijstellingsverordeningen aflopen per 31 december 2000 en omdat de bestaande bekendmakingen aanpassing behoefden, vond bij de Commissie de voorbije drie jaar een diepgaande reflectie plaats over de vraag hoe horizontale samenwerking in de toekomst te beoordelen.

Comme les règlements d'exemption par catégorie arriveront à expiration le 31 décembre 2000 et que les communications devaient être révisées, la Commission a mené, ces trois dernières années, une réflexion approfondie sur l'appréciation future des accords de coopération horizontale.


- Ik vond de vraag van UNIZO interessant omdat er nogal wat mensen zijn die hier strikt genomen niet meer mogen verblijven, maar die, omdat ze nog niet kunnen worden teruggestuurd of om humanitaire redenen, toch nog steeds op het grondgebied verblijven.

- J'ai trouvé la demande d'UNIZO intéressante parce que de nombreuses personnes qui ne peuvent plus séjourner ici restent sur notre territoire pour des raisons humanitaires ou parce qu'elles ne peuvent pas encore être renvoyées.


- De vraag van collega Vandenberghe is interessant omdat ze een perspectief opent op de zaak van de Nationale Bank van België.

- La question de M. Vandenberghe est intéressante parce qu'elle ouvre une nouvelle perspective sur l'affaire de la Banque Nationale de Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vond de vraag van unizo interessant omdat' ->

Date index: 2022-03-27
w