Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volumes van enkele honderden tot duizenden " (Nederlands → Frans) :

De niet-geregistreerde stoffen die het meest voorwerp uitmaken van de meldingen zijn: natriumhydroxide, ethanol en methanol, ethylamine en methylamine, formamide, mierenzuur, ammoniak, hexaan, ethylacetaat en waterstofgas (in veelal grote volumes van enkele honderden tot duizenden liter/kilogram) en PMK- en BMK glycidaat, alpha-phenylacetoacetamide, 1-phenyl-2-nitropropene, natriummetabisulfiet en gamma butyrolactone (in volumes tot enkele tientallen liter/kg).

Les substances non classifiées qui font le plus souvent l'objet de notifications sont: l'hydroxyde de sodium, l'éthanol et le méthanol, l'éthylamine et la méthylamine, le formamide, l'acide formique, l'ammoniac, l'hexane, l'acétate d'éthyle et l'hydrogène gazeux (surtout en grands volumes, de quelques centaines à des milliers de litres/kilogrammes), le glycidate PMK et BMK, l'alpha-phénylacétoacétamide, le 1-phényl-2 nitropropène, le métabisulfite de sodium et le gamma-butyrolactone (jusqu'à des volumes de quelques dizaines de litres/ ...[+++]


Vanaf dit voorjaar zullen enkele honderden plaatsen beschikbaar zijn. In de volgende maanden komen er nog duizenden bij.

Plusieurs centaines de places seront disponibles dès ce printemps et des milliers d'autres suivront dans les prochains mois.


Besluit : het volgen van een hogere opleiding kost al snel enkele honderden euro's op maandbasis en enkele duizenden euro's op jaarbasis, afhankelijk van het feit of men al dan niet op kot gaat, de gekozen studierichting, het al dan niet in aanmerking komen voor een studiebeurs, de afstand van thuis tot de schoolinrichting, enz.

Conclusion: le coût d'une formation dans l'enseignement supérieur se chiffre rapidement à plusieurs centaines d'euros par mois et à plusieurs milliers d'euros par an en fonction de paramètres tels que la location d'un kot ou non, l'orientation choisie, le fait de bénéficier ou non d'une bourse d'étude, la distance entre le domicile et l'établissement scolaire, etc.


Het leven dwingt ons ertoe dat we ons niet enkel om kinderen mogen bekommeren wanneer er schandalen uitbreken of wanneer blijkt dat op verschillende plaatsen honderden of duizenden kinderen zijn verkocht.

La vie nous oblige à nous préoccuper de la question des enfants, et pas uniquement lorsque des scandales éclatent ou lorsqu’on découvre qu’une centaine d’enfants ont été vendus ici, ou que plusieurs centaines, ou plus d’un millier d’enfants ont été vendus là.


overwegende dat duizenden mensen zich op 6 april spontaan op de belangrijkste pleinen van Chisinau hebben verzameld in vreedzaam protest tegen de wijze waarop de verkiezingen waren gehouden en de uitslag ervan; overwegende dat op 7 april een groep demonstranten verschillende regeringsgebouwen hebben bestormd en geplunderd en daarbij materiaal en documenten hebben buitgemaakt, en het Moldavische parlement en het presidentiële paleis in brand hebben gestoken; overwegende dat dit optreden is uitgelopen op gewelddadige botsingen tussen ...[+++]

I. considérant que le 6 avril, des milliers de personnes se sont réunies spontanément sur les places de Chisinau pour manifester pacifiquement contre la conduite et le résultat des élections; considérant que le 7 avril un groupe de manifestants a fait irruption et pillé plusieurs bâtiments officiels, volant du matériel et des documents, et qu'il a mis le feu au Parlement moldave et au palais présidentiel; considérant que ces agissements ont débouché sur des heurts viole ...[+++]


Het aantal mensen dat op dit voorstel ingaat, wordt geschat op enkele honderden tot duizenden, aldus « Het Financieel Dagblad ».

Selon « Het Financieel Dagblad », le nombre de personnes qui donnent suite à cette proposition est évalué à quelques centaines, voire des milliers.


Het aantal mensen dat op dit voorstel ingaat, wordt geschat op enkele honderden tot duizenden, aldus Het Financieel Dagblad.

Selon Het Financieel Dagblad, le nombre de personnes qui donnent suite à cette proposition est évalué à quelques centaines, voire des milliers.


Zelfs als slechts enkele honderden mensen schuldig zijn aan zulke walgelijke en schokkende praktijken, dan wordt de rest, duizenden medewerkers aan de missie, hier slachtoffer van, want zij worden geconfronteerd met wantrouwen.

Même si seule une poignée d’individus sont coupables de ces pratiques viles et choquantes, ce sont les autres, les milliers de membres du personnel dévoués des missions, qui portent le poids du soupçon, et cela les conduit à perdre espoir.


De nederzetting is driemaal weggespoeld tijdens overstromingen, waardoor enkele honderden kilo's afval tussen de huizen terechtkwam, omdat ook deze nederzetting, zoals duizenden andere zigeunernederzettingen, gelegen is naast de plaatselijke vuilnisbelt.

Les inondations ont dévasté ces quartiers à trois reprises, laissant derrière elles plusieurs centaines de kilos de déchets entre les maisons, car, à l’instar de milliers d’autres quartiers tsiganes, celui-ci est également contigu à la décharge de la ville.


Fabrieken die ooit werk boden aan duizenden mensen, hebben nu nog slechts enkele honderden werknemers in dienst.

Des usines qui employaient autrefois plusieurs milliers de personnes n’en emploient plus aujourd’hui que quelques petites centaines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volumes van enkele honderden tot duizenden' ->

Date index: 2021-01-20
w