Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voltijdse werknemer

Traduction de «voltijdse werknemer ongeacht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In die interpretatie van de in het geding zijnde bepaling worden alle werknemers, ongeacht of zij een voltijdse betrekking hebben dan wel verschillende deeltijdse betrekkingen die gelijkwaardig zijn aan een voltijdse betrekking, op identieke wijze behandeld, aangezien zij allen het voordeel verliezen van de totaalsom van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen in geval van ontslag met betaling van een compenserende opzeggingsvergoeding voor de door die opzegging gedekte periode.

Dans cette interprétation de la disposition en cause, tous les travailleurs, sans avoir égard au fait qu'ils occupent un emploi à temps plein ou plusieurs emplois à temps partiel équivalents à un temps plein, sont traités de manière identique, puisqu'ils perdent tous le bénéfice de la totalité des indemnités pour incapacité de travail en cas de licenciement moyennant versement d'une indemnité compensatoire de préavis pour la période couverte par ce préavis.


Men kan mannelijke en vrouwelijke werknemers vergelijken ongeacht hun status en de arbeidsduur, men kan ook enkel de voltijdse werknemers met elkaar vergelijken, of die uit de privésector, of die uit de ondernemingen met een bepaalde omvang.

On peut comparer tous les travailleurs, hommes et femmes, quels que soit leur statut et la durée de leur travail; on peut ne comparer que ceux qui travaillent à temps plein, se limiter au secteur privé, aux entreprises d'une certaine taille.


Art. 5. De ecocheques worden aan de werknemers betaald ongeacht het voltijdse of deeltijdse karakter van de arbeidsovereenkomst.

Art. 5. Les éco-chèques sont payés aux ouvriers indépendamment du caractère à temps plein ou à temps partiel du contrat.


Art. 5. Het bedrag van 250 EUR is van toepassing op de voltijdse werknemers, voor de deeltijdse werknemers gebeurt de berekening pro rata het aantal gewerkte dagen ongeacht het aantal gewerkte uren.

Art. 5. Le montant de 250 EUR est applicable aux travailleurs à temps plein. Pour les travailleurs à temps partiel, le calcul s'effectue au prorata du nombre de jours travaillés, quel que soit le nombre d'heures travaillées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. Het bedrag van 250 EUR is van toepassing op de voltijdse werknemers, voor de deeltijdse werknemers gebeurt de berekening pro rata het aantal gewerkte dagen ongeacht het aantal gewerkte uren.

Art. 5. Le montant de 250 EUR est applicable aux travailleurs à temps plein. Pour les travailleurs à temps partiel, le calcul s'effectue au prorata du nombre de jours travaillés, quel que soit le nombre d'heures travaillées.


Naast deze individuele verplichtingen, dienen de werkgevers uit de private sector allen samen en ongeacht het aantal werknemers dat elk afzonderlijk tewerkstelt, nieuwe werknemers in dienst te nemen a rato van een procent van het totale personeelsbestand, berekend in voltijdse equivalenten, tijdens het tweede trimester van het voorafgaande jaar van diegenen onder hen die op 30 juni van het voorafgaande jaar een personeelsbestand, uitgedrukt in eenheden, van ten minste vijftig werknemers hadden ...[+++]

Outre ces obligations individuelles, il est assigné aux employeurs privés, tous ensemble et quel que soit le nombre de travailleurs qu'ils occupent individuellement, d'embaucher des nouveaux travailleurs à concurrence d'un pourcent de l'effectif global du personnel, calculé en équivalent temps plein, au deuxième trimestre de l'année précédente, de ceux d'entre eux qui ont un effectif, exprimé en unités, d'au moins cinquante travailleurs le 30 juin de l'année précédente.


Art. 5. De bedragen 50 EUR en 250 EUR zijn van toepassing op de voltijdse werknemers, voor de deeltijdse werknemers gebeurt de berekening pro rata het aantal gewerkte dagen ongeacht het aantal gewerkte uren.

Art. 5. Les montants de 50 EUR et 250 EUR sont applicables aux travailleurs à temps plein. Pour les travailleurs à temps partiel, le calcul s'effectue au prorata du nombre de jours travaillés, quel que soit le nombre d'heures travaillées.


- aan de verenigingen die het kleinste aantal werknemers tewerkstellen; dit aantal wordt berekend per schijf van voltijdse equivalenten, ongeacht hun statuut;

- aux associations qui occupent le plus petit nombre de travailleurs, ce nombre étant calculé par tranches d'équivalents mi-temps et indépendamment de leur statut;


Artikel 9 van CAO nr. 35, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 september 1981 bepaalt : " de deeltijdse werknemer moet voor een gelijk werk of voor een werk van gelijke waarde in verhouding hetzelfde loon ontvangen als een voltijdse werknemer, ongeacht de modaliteiten volgens dewelke het loon wordt uitbetaald.

L'article 9 de la CCT n° 35, rendue obligatoire par arrêté royal du 21 septembre 1981, prévoit ce qui suit : le travailleur occupé à temps partiel doit, pour un même travail ou un travail de valeur égale, bénéficier d'une rémunération proportionnelle à celle du travailleur occupé à temps plein, quelles que soient les modalités de paiement de cette rémunération.




D'autres ont cherché : voltijdse werknemer     voltijdse werknemer ongeacht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voltijdse werknemer ongeacht' ->

Date index: 2022-01-23
w