Het enige in de tweede lezing ingediende amendement maakt de tekst volstrekt samenhangend, want nu is duidelijk aangegeven hoe de toepassing van de bilaterale instrumenten van de lidstaten en die van de communautaire wetgeving zich tot elkaar verhouden.
Le seul amendement présenté en deuxième lecture rendra le texte tout à fait cohérent, précisant l’organisation séquentielle entre l’activation des mécanismes établis par l’instrument bilatéral de l’État et celui de la Communauté.