« De inrichtende machten moeten de personeelsleden die overeenkomstig § 2 geen volledige opdracht bekomen eerst aanvullen tot een volledige opdracht in hun scholen gelegen in dezelfde of een aangrenzende gemeente, vooraleer tot bijkomende wedertewerkstellingen overeenkomstig dit artikel over te gaan ».
« Avant qu'ils ne puissent procéder à des remises au travail supplémentaires conformément au présent article, les pouvoirs organisateurs doivent d'abord attribuer aux membres du personnel qui, conformément au § 2, n'obtiennent pas de charge entière, des compléments d'heures dans leurs écoles situées dans la même commune ou dans une commune limitrophe, jusqu'à ce que ceux-ci arrivent à une charge à temps plein ».