3. pleit er derhalve krachtig voor dat bij de volledige uitvoering van het beleid zoveel mogelijk rekening wordt gehouden met de onderscheidende identiteiten van alle landen die onder het ENB vallen, teneindede meest geschikte en tastbare prikkels voor hervormingen op middellange en lange termijn te ontwikkelen en de binding van deze samenlevingen met het proces van modernisering en van samenwerking en integratie met de EU te versterken;
3. plaide dès lors avec insistance afin que, dans tous ses éléments, la mise en œuvre de cette politique tienne compte, autant que faire se peut, des identités diverses de tous les pays couverts par la PEV, afin de concevoir les mesures d'incitation à moyen et long terme les plus appropriées et les plus tangibles en faveur des réformes et de renforcer la mobilisation de ces sociétés en faveur du processus de modernisation, ainsi que de coopération et d'intégration avec l'Union;