Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volledige medewerking verleende » (Néerlandais → Français) :

Wat Ierland betreft, de Ierse autoriteiten hebben hun volledige medewerking verleend en uitgebreid geantwoord op de vragen van de Commissie.

Dans le cas de l’Irlande, les autorités ont pleinement collaboré en fournissant des réponses exhaustives aux demandes de la Commission.


Boete-immuniteit of boetevermindering kan alleen worden verleend wanneer de onderneming gedurende de hele administratieve procedure volledig, onafgebroken en snel medewerking verleent.

Le bénéfice d'une immunité ou d'une réduction d'amende reste conditionné à une coopération totale, permanente et rapide de l'entreprise tout au long de la procédure.


In 2009 stonden er geen verslagen over Servië op de agenda van het Europees Parlement omdat het ratificatieproces in de lidstaten stagneerde. Deze ontwikkeling hing samen met het feit dat Servië geen volledige medewerking verleende aan het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië in Den Haag.

En 2009, il n’y a pas eu de rapport sur la Serbie à l’ordre du jour du Parlement européen car le processus de ratification était bloqué dans les États membres en raison du refus par la Serbie de coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie de La Haye (TPIY).


Tenslotte wordt geconstateerd dat de Litouwse autoriteiten hun volledige medewerking aan de procedure bij de Commissie juridische zaken hebben verleend en bevredigende antwoorden en garanties hebben gegeven.

Il est pris acte de ce que les autorités lituaniennes ont pleinement coopéré dans la procédure qui s'est déroulée devant la commission des affaires juridiques, en fournissant des réponses et des garanties satisfaisantes.


De Raad van de Europese Unie heeft zijnerzijds in zijn conclusies van 7 november 2005 over Syrië en Libanon betreurd dat duidelijk is gebleken dat Syrië geen volledige medewerking heeft verleend aan het onderzoeksteam en de Raad heeft dit land opgeroepen om onvoorwaardelijk samen te werken met de onderzoekers.

Pour sa part, le Conseil de l'Union, dans ses Conclusions du 7novembre 2005 sur la Syrie et le Liban, a déploré qu’il apparaisse clairement que la Syrie n’a pas pleinement coopéré avec l’équipe d’enquête et appelle ce pays à coopérer sans réserve avec les enquêteurs.


2. De Raad betreurt dat Syrië het onderzoeksteam duidelijk geen volledige medewerking heeft verleend en roept Syrië op onvoorwaardelijk mee te werken met de onderzoekers, die zich blijven inspannen om deze schokkende misdaden op te helderen en gerechtigheid te doen geschieden.

2. Le Conseil déplore qu'il apparaisse clairement que la Syrie n'a pas pleinement coopéré avec l'équipe d'enquête et appelle ce pays à coopérer sans réserve avec les enquêteurs, qui poursuivent leurs efforts visant à faire toute la lumière sur les circonstances de ce crime épouvantable et à faire triompher la justice.


9. stelt vast dat het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) een onderzoek heeft voltooid naar beschuldigingen dat het reiskostenvergoedingssysteem van het Comité mogelijk door een lid is misbruikt; stelt vast dat OLAF bewijs heeft gevonden van dubbele terugbetalingen en daarom zijn vaststellingen heeft toegezonden aan de Belgische openbaar aanklager; stelt vast dat het Europees Economisch en Sociaal Comité gedurende het onderzoek zijn volledige medewerking aan OLAF verleende; stelt vast dat OLAF geen opmerkingen over het financiële beheersysteem van het Europees Ec ...[+++]

9. constate que l'Office de lutte antifraude (OLAF) a effectué une enquête sur des allégations de fraude en matière de remboursement des frais de voyage d'un membre; que l'OLAF a établi qu'il y avait eu double remboursement et a, par conséquent, transmis ses constatations au ministère public belge; que d'un bout à l'autre de l'enquête, le Comité a coopéré sans réserve avec l'OLAF; que ce dernier n'a pas mis en question le système de gestion financière du Comité;


Het valt te hopen dat bij al deze speciale procedures volledige medewerking wordt verleend, en dat in de nabije toekomst bezoeken van anderen worden georganiseerd.

Il faut espérer que les autorités iraniennes coopéreront sans restriction à l'ensemble de ces procédures spéciales, et que des visites d'autres groupes et rapporteurs seront organisées dans un proche avenir.


Aan Brasserie de Luxembourg Mousel-Diekirch werd volledige ontheffing verleend van de aanzienlijke geldboete die anders aan het bedrijf zou zijn opgelegd, omdat deze onderneming de eerste was die de Commissie van het kartel op de hoogte heeft gebracht, bewijselementen van doorslaggevend belang heeft geleverd en gedurende het gehele onderzoek volledige medewerking heeft verleend.

Brasserie de Luxembourg Mousel-Diekirch a bénéficié d'une exemption totale de l'amende substantielle qui lui aurait été infligée, parce qu'elle a été la première à informer la Commission de l'existence de l'entente, qu'elle a communiqué des éléments de preuve déterminants et qu'elle a fait preuve d'une coopération totale tout au long de l'enquête.


Waardals benaderde de Commissie kort nadat de onaangekondigde huiszoekingen werden verricht en verleende haar volledige medewerking aan de Commissie, door een beschrijving van het kartel te verstrekken met, onder andere, een lijst van de kartelbijeenkomsten die werden gehouden tussen 1994 en 1998.

Waardals a pris contact avec la Commission peu après les vérifications surprises dans ses locaux et a coopéré pleinement avec elle, en lui donnant un compte rendu des activités de l'entente avec, notamment, une liste des réunions qui ont eu lieu entre 1994 et 1998.


w