Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Langdurig uitkeringsgerechtigde volledig werkloze
Uitkeringsgerechtigde volledig werkloze
Volledig uitkeringsgerechtigde werkloze
Volledig werkloze
Volledig werkloze werknemer

Traduction de «volledig werkloze aanvraagt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


langdurig uitkeringsgerechtigde volledig werkloze

chômeur complet indemnisé de longue durée


volledig werkloze

personne en chômage complet | travailleur en chômage complet | travailleur en chômage total


volledig werkloze werknemer

travailleur salarié en chômage complet


uitkeringsgerechtigde volledig werkloze

chômeur complet indemnisé


volledig uitkeringsgerechtigde werkloze

chômeur complet indemnisé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« 6° de werkloze opnieuw uitkeringen als volledig werkloze aanvraagt na een onderbreking van het genot van de uitkeringen waarbij hij voor minstens één kalendermaand geen aanspraak op uitkeringen als volledig werkloze heeft gemaakt, indien de uitbetalingsinstelling in de periode van onderbreking, tijdens een maand waarin geen aanspraak op uitkeringen als volledig werkloze werd gemaakt, een wijzigingsbericht zoals bedoeld in artikel 24, § 2, 5°, van het Rijksregister of de Kruispuntbankregisters heeft ontvangen.

« 6° le chômeur sollicite à nouveau des allocations en tant que chômeur complet après une interruption du bénéfice des allocations au cours de laquelle il n'a pas sollicité d'allocations en tant que chômeur complet pendant au moins un mois calendrier, si, durant la période d'interruption, au cours d'un mois durant lequel aucune demande d'allocations en tant que chômeur complet n'a été effectuée, l'organisme de paiement reçoit un message modificatif tel que visé à l'article 24, § 2, 5°, par le biais du Registre national ou des registres de la Banque-carrefour.


Art. 4. Artikel 42, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling : " Art. 42. § 1. De werknemer die opnieuw werkloosheidsuitkeringen aanvraagt als volledig werkloze is vrijgesteld van een nieuwe wachttijd en kan opnieuw toegelaten worden tot het stelsel volgens hetwelk hij laatst werd vergoed, indien hij in de loop van de drie jaar die de uitkeringsaanvraag voorafgaan voor ten minste één dag: 1° ofwel werkloosheidsuitkeringen heeft genoten als volledig werkloze ...[+++]

Art. 4. L'article 42, § 1, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 28 février 2003 et modifié par l'arrêté royal du 16 février 2004, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 42. § 1. Le travailleur qui demande à nouveau les allocations de chômage comme chômeur complet est dispensé d'un nouveau stage et peut être réadmis dans le régime selon lequel il a été indemnisé en dernier lieu, si, pour au moins un jour au cours des trois ans qui précèdent la demande d'allocations, il a: 1° soit bénéficié des allocations de chômage comme chômeur complet; 2° soit bénéficié, comme travailleur à temps partiel, d'une allocation de ga ...[+++]


De werknemer die werkloosheidsuitkeringen aanvraagt als tijdelijk werkloze aangezien zijn arbeidsprestaties tijdelijk verminderd of geschorst zijn in toepassing van de artikelen 51 of 77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, is vrijgesteld van een nieuwe wachttijd indien hij in de loop van de drie jaar die de uitkeringsaanvraag voorafgaan voor ten minste één dag: 1° ofwel werkloosheidsuitkeringen heeft genoten als volledig werkloze; 2° ofwel inschakelingsuitkeringen heeft genoten; 3° ofwel werkloosheidsu ...[+++]

Le travailleur qui demande les allocations de chômage comme chômeur temporaire étant donné que ses prestations de travail sont temporairement réduites ou suspendues en application des articles 51 ou 77/4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail est dispensé d'un nouveau stage si, pour au moins un jour au cours des trois ans qui précèdent la demande d'allocations, il a: 1° soit bénéficié des allocations de chômage comme chômeur complet; 2° soit bénéficié des allocations d'insertion; 3° soit bénéficié des allocations de chômage en application de l'article 42bis, alinéa 3; 4° soit bénéficié des allocations de chômage ...[+++]


1. In afwijking van artikel 65 schrijft de volledig werkloze die als grensarbeider zeer recent tijdvakken van verzekering als zelfstandige heeft vervuld of tijdvakken van arbeid als zelfstandige die worden erkend voor het verlenen van het recht op een werkloosheidsuitkering, en van wie de lidstaat van zijn woonplaats in een kennisgeving heeft laten weten dat geen enkele categorie zelfstandigen in die lidstaat onder het stelsel van werkloosheidsuitkeringen kan vallen, zich in bij en stelt zich ter beschikking van de diensten voor arbeidsvoorziening in de lidstaat waar hij het laatst als zelfstandige werkzaamheden heef ...[+++]

1. Par dérogation à l'article 65, une personne en chômage complet qui, en tant que travailleur frontalier, a accompli en dernier lieu des périodes d'assurance en tant que non-salarié ou des périodes d'activité non salariée reconnues aux fins de l'octroi de prestations de chômage et dont l'État membre de résidence a notifié qu'il n'existait pas de possibilité pour les catégories de personnes non salariées d'être couvertes par le régime de prestations de chômage de cet État membre, s'inscrit et se rend disponible auprès des services de l'emploi de l'État membre dans lequel elle a exercé sa dernière activité en tant que personne non salarié ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 42 van hetzelfde besluit voorziet als algemene regel dat een werknemer die opnieuw uitkeringen aanvraagt, vrijgesteld wordt van wachttijd en terug toegelaten kan worden in het stelsel waarin het voordien werd vergoed indien hij minstens een dag uitkeringen genoten heeft als volledig werkloze of als deeltijds werknemer die een inkomensgarantie-uitkering geniet in de loop van de drie jaar die de aanvraag tot werkloosheidsuitkeringen voorafgaan.

L'article 42 du même arrêté prévoit comme règle générale qu'un travailleur qui demande à nouveau des allocations est dispensé du stage et peut être réadmis dans le régime dans lequel il était indemnisé en dernier lieu, s'il a bénéficié d'allocations pour au moins un jour comme chômeur complet ou comme travailleur à temps partiel bénéficiant de l'allocation de garantie de revenus, au cours des trois ans qui précèdent la demande d'allocations.


1. Kan de RVA het recht op onderbrekingsuitkeringen toekennen aan een werknemer overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen indien er geen attesten worden overgezonden aan de RVA waaruit blijkt dat de persoon die de werknemer die loopbaanonderbrekingsuitkeringen aanvraagt, vervangt, een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze is?

1. L'ONEm peut-il octroyer le droit aux allocations d'interruption à un travailleur salarié conformément à l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption s'il n'est pas transmis à l'ONEm d'attestation justifiant que la personne remplaçant le travailleur salarié demandeur des allocations d'interruption est un chômeur complet indemnisé?




D'autres ont cherché : volledig werkloze     volledig werkloze werknemer     volledig werkloze aanvraagt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig werkloze aanvraagt' ->

Date index: 2023-09-15
w