Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volledig te benutten zonder discriminatie " (Nederlands → Frans) :

In uw beleidsverklaring over het ontwikkelingsbeleid onderstreepte u het belang van gender en van SRGR in de Belgische ontwikkelingssamenwerking en op 26 mei 2015 heeft u samen met de andere Europese ministers van Ontwikkelingssamenwerking de conclusies van de Europese Raad over gender en ontwikkeling aangenomen. Samen met de andere lidstaten onderschrijft u het bevorderen, beschermen en verwezenlijken van eenieders recht om volledige zeggenschap te hebben, en in vrijheid en verantwoordelijkheid te beslissen, over zaken die seksualiteit en seksuele en reproductieve gezondheid aangaan, zonder ...[+++]

Dans votre déclaration sur la politique de développement, vous avez insisté sur l'importance du genre et des SDSR dans la Coopération belge au développement et le 26 mai 2015, avec les autres ministres européens de la Coopération au développement, vous avez adopté les conclusions du Conseil européen sur l'égalité entre hommes et femmes dans le cadre du développement, conclusions dans lesquelles vous vous engagez avec les autres États membres à oeuvrer à la promotion, à la protection et à la réalisation du droit de chaque individu à avoir le plein contrôle sur, et à pouvoir décider librement et de manière responsable des questions relativ ...[+++]


Artikel 24, eerste lid, stelt vervolgens dat de uitoefening, zonder discriminatie, van het recht op onderwijs vereist dat de Staten een onderwijssysteem op alle niveaus waarborgen en terzake voorzieningen bieden die de volledige ontwikkeling van het menselijk potentieel, de persoonlijkheid en de creativiteit van personen met een handicap alsmede hun participatie in de samenleving mogelijk maken.

L'article 24, paragraphe 1, dispose ensuite que l'exercice de ce droit sans discrimination requiert des États qu'ils garantissent un système éducatif à tous les niveaux et qu'il offre des possibilités qui visent le plein épanouissement du potentiel humain, de la personnalité et de la créativité des personnes handicapées ainsi que leur participation dans la vie en société.


Artikel 24, eerste lid, stelt vervolgens dat de uitoefening, zonder discriminatie, van het recht op onderwijs vereist dat de Staten een onderwijssysteem op alle niveaus waarborgen en terzake voorzieningen bieden die de volledige ontwikkeling van het menselijk potentieel, de persoonlijkheid en de creativiteit van personen met een handicap alsmede hun participatie in de samenleving mogelijk maken.

L'article 24, paragraphe 1, dispose ensuite que l'exercice de ce droit sans discrimination requiert des États qu'ils garantissent un système éducatif à tous les niveaux et qu'il offre des possibilités qui visent le plein épanouissement du potentiel humain, de la personnalité et de la créativité des personnes handicapées ainsi que leur participation dans la vie en société.


Burgers moeten met een gerust hart kunnen wonen, reizen, studeren, werken en vrijwilligerswerk doen in een andere lidstaat en moeten erop kunnen vertrouwen dat zij gelijke toegang hebben en dat zij zonder discriminatie volledig aanspraak op hun rechten en de bescherming daarvan kunnen maken, ongeacht waar zij zich in de Unie bevinden.

Les citoyens devraient pouvoir vivre, voyager, étudier, travailler et exercer des activités de volontariat sans difficulté dans un autre État membre et devraient pouvoir avoir l'assurance qu'ils jouiront de l'égalité d'accès à leurs droits, qu'ils pourront les faire respecter pleinement et les protéger, sans aucune discrimination, où qu'ils se trouvent dans l'Union.


verzoekt de Commissie te waarborgen dat kaartverkoop en transparante prijzen voor iedereen en zonder discriminatie beschikbaar zijn, ongeacht de verblijfplaats of nationaliteit van de reiziger of het reisbureau, en ervoor te zorgen dat prijsdiscriminatie jegens reizigers op basis van hun land van vestiging grondiger wordt onderzocht en, indien dergelijke discriminatie wordt vastgesteld, volledig wordt beëindigd;

invite la Commission à veiller à ce que les services d'émission des billets et la transparence des tarifs soient accessibles à tous, sans discrimination, indépendamment du lieu où se trouvent les consommateurs ou les agences de voyage ou de leur nationalité, et lui demande de veiller à ce que les discriminations tarifaires à l'encontre des passagers en fonction de leur pays de résidence soient examinées avec plus de rigueur et qu'elles soient éliminées, une fois détectées;


Indachtig het Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap waarin onder andere wordt vereist dat de Staten die Partij zijn bij dat Verdrag zich ertoe verbinden de volledige verwezenlijking van alle mensenrechten en fundamentele vrijheden te waarborgen en te bevorderen voor alle personen met een handicap zonder enige discriminatie op grond van de handicap,

Ayant présent à l'esprit la Convention relative aux droits des personnes handicapées, qui requiert, entre autres, que les États parties à cette convention s'engagent à garantir et promouvoir la pleine jouissance de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales par toutes les personnes handicapées sans aucune discrimination fondée sur le handicap,


3.3.3. Discriminatie wegwerken kan zonder volledig rookverbod

3.3.3. La discrimination peut être éliminée sans l'interdiction totale de fumer


In de wet en in de praktijk garanderen van het recht op volledige uitoefening van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, door alle individuen, zonder discriminatie en ongeacht hun taal, politieke overtuiging, huidskleur, geslacht, raciale of etnische oorsprong, religie of levensbeschouwing, handicap, leeftijd of seksuele gerichtheid.

Garantir, sur le plan législatif et dans la pratique, la pleine jouissance par tous les individus sans discrimination ni distinction fondées sur la langue, les opinions politiques, la race, le sexe, l’origine raciale ou ethnique, la religion ou les convictions, le handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle, des droits de l’homme et des libertés fondamentales.


Ik deel volledig uw mening dat de overheid en het politieke niveau het goede voorbeeld moeten geven om iedereen, ongeacht de afkomst, kansen te bieden om zich te integreren op de arbeidsmarkt, zonder discriminatie.

Je partage tout à fait votre sentiment selon lequel l'administration publique et le niveau politique se doivent de montrer l'exemple pour offrir à tous, qu'elle que soit l'origine, des possibilités de s'intégrer sur le marché du travail, sans discrimination.


19) Artikel 20 - Recht op gelijke kansen en gelijke behandeling ten aanzien van werkgelegenheid en beroepsuitoefening zonder discriminatie naar geslacht (volledig);

19) Article 20 - Droit à l'égalité des chances et de traitement en matière d'emploi et de profession, sans discrimination fondée sur le sexe (en entier);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig te benutten zonder discriminatie' ->

Date index: 2024-05-01
w