Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volledig bicamerale wetgeving betreft " (Nederlands → Frans) :

De Commissie keurt de reeds genoemde nota goed, maar spreekt haar voorbehoud uit met betrekking tot artikel 5, in zoverre het handelt over artikel 28septies , en tot artikel 28, waarvan kan worden betwijfeld of het een volledig bicamerale materie betreft.

La commission approuve la note susvisée, mais formule une réserve en ce qui concerne, d'une part l'article 5, dans la mesure où il concerne l'article 28septies proposé, et, d'autre part l'article 28, dont on peut contester le caractère intégralement bicaméral.


Het is duidelijk dat artikel 118 (de vervanging van twee leden van artikel 631 van hetzelfde Wetboek) veel verdergaande procedurele gevolgen heeft en dus a fortiori eveneens een volledig bicamerale aangelegenheid betreft.

Il est clair que l'article 118 (qui propose le remplacement de deux alinéas de l'article 631 du même Code a des répercussions bien plus importantes sur la procédure et qu'il concerne donc a fortiori une matière intégralement bicamérale


De Commissie keurt de reeds genoemde nota goed, maar spreekt haar voorbehoud uit met betrekking tot artikel 5, in zoverre het handelt over artikel 28septies , en tot artikel 28, waarvan kan worden betwijfeld of het een volledig bicamerale materie betreft.

La commission approuve la note susvisée, mais formule une réserve en ce qui concerne, d'une part l'article 5, dans la mesure où il concerne l'article 28septies proposé, et, d'autre part l'article 28, dont on peut contester le caractère intégralement bicaméral.


3.2 Het kan op geen enkele manier juridisch worden verantwoord dat niet dezelfde regeling zou gelden voor het Arbitragehof, de Hoge Raad voor de Justitie of het Vast Comité I. Ten opzichte van deze drie instellingen gelden dezelfde principes zowel wat hun onafhankelijkheid als wat de prerogatieven van hun organieke bicamerale wetgever betreft.

3.2 D'un point de vue juridique, il ne pourrait en aucune façon être justifié qu'une même solution ne serait pas retenue pour la Cour d'arbitrage, le Conseil supérieur de la Justice et le Comité permanent R. Les mêmes principes valent vis-à-vis de certaines institutions, que ce soit au niveau de leur indépendance ou au niveau des prérogatives de leur législateur bicaméral organique.


3.2 Het kan op geen enkele manier juridisch worden verantwoord dat niet dezelfde regeling zou gelden voor het Arbitragehof, de Hoge Raad voor de Justitie of het Vast Comité I. Ten opzichte van deze drie instellingen gelden dezelfde principes zowel wat hun onafhankelijkheid als wat de prerogatieven van hun organieke bicamerale wetgever betreft.

3.2 D'un point de vue juridique, il ne pourrait en aucune façon être justifié qu'une même solution ne serait pas retenue pour la Cour d'arbitrage, le Conseil supérieur de la Justice et le Comité permanent R. Les mêmes principes valent vis-à-vis de certaines institutions, que ce soit au niveau de leur indépendance ou au niveau des prérogatives de leur législateur bicaméral organique.


De schending van artikel 77 van de Grondwet valt niet onder de bevoegdheid van het Hof, in zoverre het de kwalificatie van volledig bicamerale wetgeving betreft.

La violation de l'article 77 ne relève pas de la compétence de la Cour, en ce que celui-ci concerne la qualification de législation entièrement bicamérale.


19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et ...[+++]


Verdere inspanningen zijn echter noodzakelijk, met name wat betreft de horizontale wetgeving die nog moet worden herzien en de productwetgeving onder de nieuwe en de oude aanpak, teneinde de nationale wetgeving volledig in overeenstemming te brengen met het acquis.

Des efforts supplémentaires sont toutefois nécessaires, notamment en ce qui concerne la révision des dispositions restantes de la législation horizontale et de la législation «nouvelle et ancienne approches» en matière de produits afin d'aligner intégralement la législation nationale sur l'acquis.


In het geval dat de nationale wetgeving van een lidstaat dit vereist, kan die lidstaat een volledige lijst opstellen van de taken die reeds aan de onder zijn wetgeving opgerichte leden van een EGTS in de zin van artikel 3, lid 1, zijn toevertrouwd, voor zover het de territoriale samenwerking in die lidstaat betreft.

Lorsque son droit national le prévoit, un État membre peut établir une liste détaillée des missions que les membres d'un GECT, au sens de l'article 3, paragraphe 1, constitués en vertu de sa législation, exécutent déjà, en ce qui concerne la coopération territoriale dans ledit État membre.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der d ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig bicamerale wetgeving betreft' ->

Date index: 2025-05-31
w