Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volledig behouden zouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder c ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Reeds bij de start van het project heeft de NMBS duidelijk gemaakt dat zowel de arbeidsreglementen als de principes van de bestaande syndicale akkoorden volledig behouden zouden worden.

Dès l’entame du projet, la SNCB a précisé que tant les règlements de travail que les principes des accords syndicaux actuels seraient entièrement conservés.


« De gewezen rijkswachters en militairen die overgaan naar de geïntegreerde politiediensten vielen vóór hun overgang onder de pensioenregeling ingesteld door de samengeordende wetten op de militaire pensioenen. Deze pensioenregeling kunnen zij, zoals bepaald in artikel 14, behouden indien zij na hun overgang naar de geïntegreerde politiediensten, binnen de daartoe gestelde termijnen, opteren voor het behoud van hun oorspronkelijk statuut van rijkswachter of militair. Indien zij bij het neerleggen van hun ambt evenwel volledig onderworpen zijn aa ...[+++]

« Les anciens gendarmes et militaires qui passent vers les services de la police intégrée étaient, avant ce passage, soumis au régime de pension instauré par les lois coordonnées sur les pensions militaires. Comme stipulé à l'article 14, ils peuvent conserver ce régime de pension lorsque, après leur passage vers les services de la police intégrée et dans les délais fixés à cet effet, ils choisissent le maintien de leur statut d'origine de gendarme ou de militaire. Toutefois, si au moment de la cessation de leur fonction, ils sont complètement soumis aux dispositions qui établissent le statut ou la position juridique des membres du cadre ...[+++]


De gerechtelijke instanties behouden dus hun volledig beoordelingsvrijheid met het betrekking tot de andere handelingen of regelingen die niet uitdrukkelijk beoogd zouden zijn en die eventueel problemen doen rijzen op het gebied van de mededingingsregels.

La liberté d'appréciation des autorités judiciaires restera donc entière pour les autres agissements ou réglementations qui ne seraient pas visés expressément et qui susciteraient éventuellement problème au regard des règles de la concurrence.


Het gaat dus om dezelfde berekeningsregeling van de werkloosheidstoeslag als die welke vóór 1993 van toepassing was, maar dan zonder de destijds vastgestelde misbruiken, aangezien wij het « voorwaardenarsenaal » zouden behouden, te weten voornamelijk dat de deeltijdwerkers daadwerkelijk onvrijwillig deeltijds aan de slag zijn en dat ze dus volledig beschikbaar zijn voor een voltijdse baan.

Il s'agit donc du même système de calcul du complément chômage que celui d'application avant 1993, mais sans les abus observés à cette époque étant donné que nous maintiendrions le dispositif de « conditions », à savoir principalement que les travailleurs à temps partiel doivent réellement être des travailleurs à temps partiel involontaires et doivent dès lors être entièrement disponibles pour un temps plein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gaat dus om dezelfde berekeningsregeling van de werkloosheidstoeslag als die welke vóór 1993 van toepassing was, maar dan zonder de destijds vastgestelde misbruiken, aangezien wij het « voorwaardenarsenaal » zouden behouden, te weten voornamelijk dat de deeltijdwerkers daadwerkelijk onvrijwillig deeltijds aan de slag zijn en dat ze dus volledig beschikbaar zijn voor een voltijdse baan.

Il s'agit donc du même système de calcul du complément chômage que celui d'application avant 1993, mais sans les abus observés à cette époque étant donné que nous maintiendrions le dispositif de « conditions », à savoir principalement que les travailleurs à temps partiel doivent réellement être des travailleurs à temps partiel involontaires et doivent dès lors être entièrement disponibles pour un temps plein.


De gerechtelijke instanties behouden dus hun volledig beoordelingsvrijheid met het betrekking tot de andere handelingen of regelingen die niet uitdrukkelijk beoogd zouden zijn en die eventueel problemen doen rijzen op het gebied van de mededingingsregels.

La liberté d'appréciation des autorités judiciaires restera donc entière pour les autres agissements ou réglementations qui ne seraient pas visés expressément et qui susciteraient éventuellement problème au regard des règles de la concurrence.


67. Ingeval ten minste één bevoegde lidstaat zich verzet tegen de bevoegdheid van de Commissie, zou de Commissie volledig afzien van haar bevoegdheid en zouden lidstaten hun bevoegdheid behouden.

67. En cas d’opposition d’au moins un État membre compétent à la compétence de la Commission, celle-ci déclinerait entièrement sa compétence au profit des États membres.


Ik denk dat met name infrastructuurprojecten zouden kunnen helpen om meer begrip te kweken tussen de verschillende bevolkingsgroepen. Natuurlijk gaat het dan ook om informatie- en communicatietechnologie, zodat het wereldbeeld daar langzamerhand verandert, terwijl de identiteit volledig behouden blijft.

Je pense que ce sont précisément des projets d’infrastructure qui pourraient aider à renforcer la compréhension des habitants les uns vis-à-vis des autres dans ce pays et qu’une vision différente du monde pourrait alors lentement émerger, tout en conservant l’identité du pays, au travers de l’agence des technologies de l’information et de la communication.


- de docenten aan de hogere kunstscholen tot de praktijk aan te moedigen : voormeld artikel 473 vult daartoe artikel 5, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit van 15 april 1958 aan met een (organieke) bepaling die het de artiesten die hun beroep als zelfstandige of onder arbeidsovereenkomst uitoefenen en houder van een ambt in het kunstonderwijs zouden zijn, mogelijk maakt de daaraan verbonden bezoldiging integraal te behouden, in tegenstelling tot de in die bepaling vervatte regels voor de docenten die geen artiest zijn, maar z ...[+++]

- d'encourager la pratique chez les enseignants des écoles supérieures des arts : l'article 473 précité complète à cette fin l'article 5, alinéa 1, du même arrêté royal du 15 avril 1958 d'une disposition (organique) qui permet aux artistes exerçant leur profession comme indépendant ou sous contrat d'emploi qui seraient titulaires d'une fonction dans l'enseignement artistique de conserver l'intégralité de la rémunération qui y est afférente, contrairement à ce que font les règles prévues par cette disposition en ce qui concerne les enseignants qui, sans être artistes, se trouveraient dans des situations de cumul analogues; cela étant, l'article 490 du décret modifie l'article 77, § 2, de la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions ...[+++]


In een zesde onderdeel van het tweede middel voeren de verzoekers de schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de bestreden bepalingen een ongelijkheid van behandeling zouden invoeren tussen de statutaire personeelsleden die contractueel worden tewerkgesteld en voor de volledige duur van hun contractuele tewerkstelling in beginsel de voordelen van de statutaire en pecuniaire toestand behouden die zij hadden bij ...[+++]

Dans une sixième branche du second moyen, les requérants invoquent la violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les dispositions litigieuses instaurent une inégalité de traitement entre les membres du personnel statutaire qui ont été engagés sous le régime contractuel et conservent en principe pour la durée entière de leur engagement à titre contractuel les avantages de la situation statutaire et pécuniaire dont ils bénéficiaient au début de leur engagement sous le régime contractuel, et les autres membres du personnel qui, à cause de leur âge, sont mis à la retraite d'office et sont exclus de cet avantage.




D'autres ont cherché : volledig behouden zouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig behouden zouden' ->

Date index: 2022-11-07
w