Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volledig aan onze politieke verplichtingen » (Néerlandais → Français) :

Maar er moet nog veel worden gedaan: zo moet onze politieke dialoog worden verdiept en verbreed, moeten onze bilaterale handels- en investeringsbetrekkingen worden versterkt, moet onze samenwerking in de WTO worden geïntensiveerd en moet ervoor worden gezorgd dat onze hulpprogramma's in Azië volledig kunnen worden ontplooid.

Il reste cependant beaucoup à faire, notamment pour approfondir et élargir notre dialogue politique, pour favoriser les flux bilatéraux d'échanges commerciaux et d'investissement, pour renforcer notre coopération au sein de l'OMC et pour faire en sorte que nos programmes d'aide en Asie puissent déployer pleinement leurs effets.


Voorts moet eens en voor altijd een einde worden gemaakt aan de opsluiting van minderjarigen in gesloten centra, want dat is in strijd met onze internationale verplichtingen (Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, Internationaal Verdrag betreffende de rechten van het kind, Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden).

Par ailleurs, il doit être mis définitivement fin à la pratique de la détention des mineurs en centres fermés, qui met la Belgique en contravention avec ses obligations internationales (Pacte International relatif aux droits civils et politiques, Convention internationale relative aux droits de l'enfant, Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales).


Voorts moet eens en voor altijd een einde worden gemaakt aan de opsluiting van minderjarigen in gesloten centra, want dat is in strijd met onze internationale verplichtingen (Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, Internationaal Verdrag betreffende de rechten van het kind, Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden).

Par ailleurs, il doit être mis définitivement fin à la pratique de la détention des mineurs en centres fermés, qui met la Belgique en contravention avec ses obligations internationales (Pacte International relatif aux droits civils et politiques, Convention internationale relative aux droits de l'enfant, Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales).


Voorts moet eens en voor altijd een einde worden gemaakt aan de opsluiting van minderjarigen in gesloten centra, want dat is in strijd met onze internationale verplichtingen (Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, Internationaal Verdrag betreffende de rechten van het kind, Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden).

Par ailleurs, il doit être mis définitivement fin à la pratique de la détention des mineurs en centres fermés, qui met la Belgique en contravention avec ses obligations internationales (Pacte International relatif aux droits civils et politiques, Convention internationale relative aux droits de l'enfant, Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales).


2. In de resolutie van de meerderheid die vorige week door de Kamer van volksvertegenwoordigers werd aangenomen, wordt de regering verzocht "samen met onze Europese en Atlantische bondgenoten en met onze regionale partners er voor te ijveren dat er een politieke oplossing komt die de stabiliteit en veiligheid in Irak en Syrië op termijn volledig herstelt".

2. La résolution de la majorité adoptée la semaine passée par la Chambre des représentants demande au gouvernement "d'oeuvrer, avec nos alliés européens et atlantiques et avec nos partenaires régionaux, à l'émergence d'une solution politique susceptible de rétablir complètement, à terme, la stabilité et la sécurité en Irak et en Syrie".


2. In de resolutie van de meerderheid die vorige week door de Kamer werd aangenomen, wordt de regering verzocht "samen met onze Europese en Atlantische bondgenoten en met onze regionale partners er voor te ijveren dat er een politieke oplossing komt die de stabiliteit en veiligheid in Irak en Syrië op termijn volledig herstelt".

2. La résolution de la majorité adoptée la semaine passée par la Chambre demande au gouvernement "d'oeuvrer, avec nos alliés européens et atlantiques et avec nos partenaires régionaux, à l'émergence d'une solution politique susceptible de rétablir complètement, à terme, la stabilité et la sécurité en Irak et en Syrie".


Alle ontwikkelingsuitdagingen hebben immers betrekking op internationaal erkende en aanvaarde mensenrechten, zowel de burgerlijke en politieke rechten als de economische, sociale en culturele" (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54K0588/017) Dat mannen en vrouwen uit partnerverenigingen van onze samenwerking worden aangehouden omwille van hun activiteiten in het kader van de projecten die we medefinancieren, is volledig onaanvaardbaar. ...[+++]

Alle ontwikkelingsuitdagingen hebben immers betrekking op internationaal erkende en aanvaarde mensenrechten, zowel de burgerlijke en politieke rechten als de economische, sociale en culturele" (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54K0588/017) Le fait que des hommes et des femmes d'associations partenaires de notre coopération soient arrêtés en lien avec les fonctions qu'ils/elles exercent dans le cadre de projets que nous cofinançons est tout à fait inacceptable.


Tegen deze achtergrond moet de toekomstige regeling de producenten duurzaamheid garanderen en zorgen voor een soepele integratie van Bulgarije en Roemenië en voor de volledig nakoming van onze internationale verplichtingen.

Dans ce contexte, il convient que le futur régime garantisse la durabilité pour les producteurs et prévoie les dispositions nécessaires pour que la Bulgarie et la Roumanie soient intégrées en douceur et que nos obligations internationales soient pleinement respectées.


Ondanks deze in eerste opzicht « zachte » aanpak, is het effect nochtans duidelijk. België speelt op dit vlak een voortrekkersrol in de wereld : onze voedselhulp is volledig in cash en ongebonden, en op het niveau van het politieke forum wordt onze voorkeur voor de promotie van lokale aankopen duidelijk gehoord.

Malgré cette approche « douce » l'effet est pourtant clair : notre aide alimentaire est entièrement en argent comptant et libre, et au niveau du forum politique, notre préférence pour la promotion d'achats locaux est clairement entendue.


Onze getuigenis was een steun voor het voornemen van de Commissie om met Iran een economisch akkoord te sluiten. Het akkoord zou evenwel niet volledig in de politieke dialoog geïntegreerd worden, want dat kunnen de Iraakse hervormers nog niet waarmaken.

Nous avons pu témoigner au conseil et soutenir la commission dans sa volonté d'aboutir à un accord économique avec l'Iran, qui ne serait pas totalement intégré au dialogue politique, car cela, pour le moment, les réformateurs iraniens ne peuvent pas l'obtenir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volledig aan onze politieke verplichtingen' ->

Date index: 2023-02-13
w