Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Custard met volle melk
Gevulde capsules uitwerpen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Gewoon spoorkaartje
Heel kaartje
Heel treinkaartje
In geweten en in volle vrijheid
Instant-aardappelpuree met volle melk
Plaatsbewijs tegen volle prijs
Plaatskaart volwassene
Vervoerbewijs voor volle prijs
Volle capsules uitwerpen
Volle dochter
Volle dochtermaatschappij
Volle dochteronderneming
Volle melk
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen
Volle zus
Volle zuster

Vertaling van "volle gesteund " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
volle dochter | volle dochtermaatschappij | volle dochteronderneming

filiale à 100 % | filiale détenue à 100 %


gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


gewoon spoorkaartje | heel kaartje | heel treinkaartje | plaatsbewijs tegen volle prijs | plaatskaart volwassene | vervoerbewijs voor volle prijs

billet à prix pleins






instant-aardappelpuree met volle melk

purée de pomme de terre instantanée au lait entier




in geweten en in volle vrijheid

en conscience et en toute liberté


gevulde capsules uitwerpen | volle capsules uitwerpen

éjecter des gélules remplies


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— mevrouw Loyola de Palacio, toenmalig Europees Commissaris, was een grote pleitbezorger voor dit project, daarin overigens ten volle gesteund door de heer Luc Tytgat,

— Mme Loyola de Palacio, qui était commissaire européenne à l'époque, a largement plaidé en faveur de ce projet et était tout à fait soutenue en ce sens par monsieur Luc Tytgat,


Europa heeft steeds de ontwikkeling van de Aziatische landen ten volle gesteund.

L'Europe a toujours pleinement soutenu le développement des pays asiatiques.


Destijds heeft zijn partij het Sint-Michielsakkoord niet ten volle gesteund, omdat het akkoord onvoldoende waarborgen bevatte voor de totstandkoming van een echt federalisme.

À l'époque, son parti n'a pas pleinement souscrit à l'accord de la Saint-Michel, parce que cet accord ne garantissait pas suffisamment l'avènement d'un véritable fédéralisme.


Tegelijkertijd zou de ontwikkeling van een Belgische islam, een islam verankerd in de Belgische samenleving en niet gestuurd door derde landen, ten volle gesteund moeten worden.

Simultanément, il y aurait lieu de soutenir pleinement un Islam belge, un Islam ancré dans la société belge et non dirigé par des pays tiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– heeft de Raad het achterhalen van de waarheid en het nemen van verantwoordelijkheid in de lidstaten ten volle gesteund door deze kwestie formeel ter sprake te brengen op JBZ-vergaderingen, en heeft hij daarbij alle informatie gedeeld, ondersteuning geboden in reactie op de onderzoeken en in het bijzonder verzoeken ter inzage van stukken ingewilligd?

- Le Conseil a-t-il apporté tout son soutien aux processus d'établissement de la vérité et de prise de responsabilité dans les États membres en abordant formellement la question lors des réunions du Conseil JAI, en partageant toutes les informations, en apportant son soutien aux enquêtes et, en particulier, en acceptant les demandes d'accès à des documents?


6. roept beide zijden op dringend oplossingen te zoeken door middel van onderhandelingen, en is in dit verband ingenomen met de bereidheid van voormalig secretaris-generaal van de VN Kofi Annan om te bemiddelen; benadrukt dat beide partijen onverwijld een constructieve dialoog moeten aangaan, waarbij alle aanzetten tot bemiddeling ten volle gesteund moeten worden;

6. demande instamment aux deux parties de prendre d'urgence des mesures pour remédier à la situation actuelle par la voie de négociations et se félicite à cet égard de ce que l'ancien Secrétaire général des Nations unies, Kofi Annan, soit disposé à jouer un rôle de médiateur; souligne que les deux parties doivent engager d'urgence un dialogue constructif, dans le cadre duquel tous les efforts de médiation doivent être pleinement appuyés;


206. verzoekt de leden en organen van de VN ervoor te zorgen dat de zes bestaande VN-conventies inzake mensenrechten zodanig worden uitgelegd dat de rechten en behoeften van gehandicapten en hun gezinnen erkend en ten volle gesteund worden, wat tot nu toe niet het geval is;

206. invite les États membres et les agences des Nations unies à s'assurer que les six conventions des Nations unies en vigueur sur les droits de l'homme soient interprétées de manière à reconnaître et à promouvoir pleinement les droits et les besoins des personnes handicapées et de leurs familles, ce qui n'a pas toujours été le cas jusqu'à présent;


191. verzoekt de leden en organen van de VN ervoor te zorgen dat de zes bestaande VN-conventies inzake mensenrechten zodanig worden uitgelegd dat de rechten en behoeften van gehandicapten en hun gezinnen erkend en ten volle gesteund worden, wat tot nu toe niet het geval is;

191. invite les États membres et les agences des Nations unies à s’assurer que les six conventions des Nations unies en vigueur sur les droits de l’homme soient interprétées de manière à reconnaître et à promouvoir pleinement les droits et les besoins des personnes handicapées et de leurs familles, ce qui n’a pas toujours été le cas jusqu’à présent;


Het Europees Parlement heeft dit streven altijd ten volle gesteund.

Le Parlement européen, pour sa part, a toujours été en première ligne pour appuyer cette action.


Onze fractie in de Kamer heeft ze dan ook ten volle gesteund.

Notre groupe à la Chambre les a soutenus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volle gesteund' ->

Date index: 2024-08-28
w