Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volk waar de geschiedenis geen belangstelling » (Néerlandais → Français) :

De Europese Unie moet een duidelijk standpunt innemen en garanderen dat de Tamil-burgers niet het slachtoffer van onverschilligheid gaan worden, een volk waar de geschiedenis geen belangstelling voor kon opbrengen.

L'Union européenne doit se positionner très clairement et ne pas faire des civils tamouls les oubliés de l'histoire et les martyrs de l'indifférence.


Er moet verder worden aangetekend dat de productie voornamelijk naar de binnenlandse markt gaat, waar grote winsten worden behaald; de onderneming heeft daarom geen belangstelling voor de uitvoer van aanzienlijke hoeveelheden naar de Unie.

Il est par ailleurs observé que la production est essentiellement écoulée sur le marché intérieur où des bénéfices élevés sont réalisés, de sorte que la société n’a aucun intérêt à exporter des volumes importants vers l’Union.


Hoewel personen die enkel getuigen van gewone persoonlijke interesse in beginsel geen toegang hebben tot deze dossiers, wordt op deze regel een uitzondering gemaakt voor onderzoekers die blijk geven van aangetoonde wetenschappelijke belangstelling voor geschiedenis; er wordt onder andere rekening gehouden met hun opleiding, hun ervaring en het wetenschappelijke karakter van hun historische benadering, met de wetenschappelijke hist ...[+++]

Si, en principe, les personnes témoignant d’une simple curiosité personnelle n’ont pas accès à ces dossiers, il est fait exception à cette règle en faveur des chercheurs qui témoignent d’un intérêt historique scientifique avéré ; il est entre autres tenu compte de leur formation, de leur expérience et du caractère scientifique de leur approche historique, de la finalité historique scientifique de leurs travaux, tous les éléments attestés par des personnes ou des institutions universitaires, académiques ou autres et dont l’histoire, en particulier celle de la Première et Seconde Guerre Mondiale ou de l’ « interbellum » ainsi que leurs in ...[+++]


Als wij de voorbije decennia niet hadden gedaan wat we hebben gedaan, als wij van Europa geen continent van vrede hadden gemaakt, als wij geografisch niet opnieuw hadden verenigd wat de geschiedenis had verdeeld, als wij de eenheidsmunt niet hadden gerealiseerd, als wij in Europa niet de grootste eengemaakte markt hadden tot stand gebracht, waar zouden wij dan nu staan?

Si nous n’avions pas fait ce que nous avons fait au cours des décennies écoulées, si nous n’avions pas fait de l’Europe un continent de paix, si nous n’avions pas réconcilié l’histoire et la géographie européennes, si nous n’avions pas mis en place la monnaie unique et si nous n’avions pas construit en Europe le plus grand marché intérieur au monde, dans quelle situation nous retrouverions-nous aujourd’hui?


Dat, alhoewel geen enkele termijn wordt opgelegd, noch om over te gaan tot zijn publicatie,noch om de maatregelen die noodzakelijk zijn voor zijn correcte toepassing te nemen, de uitvoerende macht de wil van het Parlement, de uitdrukking van het Belgisch volk, waar steeds meer stemmen opgaan tegen het huidig systeem van gezinshereniging, niet mag hinderen door de publicatie van een wet te vertragen;

Que, bien qu'aucun délai ne soit imposé ni pour procéder à sa publication, ni pour prendre les mesures nécessaires à sa bonne application, il n'appartient pas au pouvoir exécutif d'entraver, en retardant la publication d'une loi, la volonté du Parlement émanation du peuple belge d'où s'élèvent des voix de plus en plus nombreuses contre le système du regroupement familial actuel;


We weten maar al te goed wat dan de doelgroep is, in dit gekkenhuis dat Europa heet, waar elke immigrant gewoon maar binnen mag, omdat we ons voortdurend schamen voor wat we geweest zijn en wat we zijn. En vooral wat we zouden kunnen zijn: patriotten die gehecht zijn aan hun identiteit, trots op eigen volk, land en geschiedenis, en uitdrukkelijk bereid dat alles te verdedigen.

Et l'on sait bien, dans cette Europe folle, ouverte à tous les vents de l'immigration incontrôlée, en perpétuelle repentance de ce qu'elle fut, de ce qu'elle est et de ce qu'elle pourrait être, qui en est la cible: les patriotes attachés à leur identité, fiers de leur peuple, de leur nation et de leur histoire, et qui osent proclamer haut et fort leur volonté de les défendre.


Het probleem is met name dringend in verafgelegen en slecht toegankelijke gebieden, zoals eilanden en berggebieden, evenals op het platteland, waar de vraag uitermate gering is en er dus ook geen belangstelling vanuit de commerciële sector is.

Le problème est encore plus aigu dans les régions reculées et inaccessibles, comme les régions insulaires et montagneuses, ainsi que dans les régions rurales, où la demande est particulièrement faible et revêt donc un faible intérêt commercial.


Er is in de recente geschiedenis geen ander Europees land geweest dat zo werd onderdrukt, zo was geïsoleerd en waar mensen, op grond van welke godsdienst of overtuiging ook, zo werden vervolgd. Daarbij gaat het nota bene om een volk dat in de middeleeuwen een belangrijke bijdrage leverde aan de Europese cultuur, dat met Skanderbeg de laatste grote vrijheidsstrijder tegen de Osmanen leverde, dat ook in de negent ...[+++]

À l’époque moderne, aucun autre pays en Europe n’a été aussi isolé, oppressé, et n’a subi de telles persécutions en matière de religion ou de liberté intellectuelle. Pourtant, sa population a joué un rôle crucial dans l’histoire culturelle de l’Europe médiévale, comptant en son sein Skanderbeg, le dernier grand Européen à avoir lutté pour la libération du joug ottoman, de même que la Ligue de Prizren, qui a joué un rôle important au XIXe et au XXe siècle, mais qui a été trahie par l’Europe au Congrès de Berlin. En d’autres termes, ce pays fut parmi les premières victimes non seulement du fascisme, mais également du communisme et il ne co ...[+++]


Hoe terecht de kritiek ook moge zijn en hoe noodzakelijk het ook is de democratie en de rechtsstaat te versterken, wij moeten ook erkennen dat er in de recente geschiedenis geen ander volk in Europa is geweest waarvoor de weg naar de Europese structuren zo moeilijk was.

C’est pourquoi, même si nos critiques sont justifiées et qu’il est nécessaire de renforcer la démocratie et l’État de droit, nous devons reconnaître qu’aucun autre peuple européen n’a eu autant de difficultés, au cours de l’Histoire récente, à trouver le chemin des structures européennes. Voilà pourquoi il a besoin de toute la solidarité que nous pouvons lui offrir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volk waar de geschiedenis geen belangstelling' ->

Date index: 2025-03-03
w