Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architecturaal geheel
CODEPU
Geheel of ten dele
Geheel van bewerkingen
Geheel van gladde spieren van bronchus
Groep Vrienden van het Syrische volk
Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Libië
Met betrekking tot de opbouw van een geheel
Structureel
Vrienden van het Syrische volk
Wetten in hun geheel

Traduction de «volk als geheel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | Organisatie voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | CODEPU [Abbr.]

Comité de défense des droits du peuple | Corporation de Promotion et Défense Des Droits du Peuple | CODEPU [Abbr.]


Groep Vrienden van het Syrische volk | Vrienden van het Syrische volk

Groupe des amis de la Syrie | Groupe des amis du peuple syrien


het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie




structureel | met betrekking tot de opbouw van een geheel

structural | structural (contr. fonctionnel)








Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]

Libye [ Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste ]


geheel van gladde spieren van bronchus

entière musculeuse d'une bronche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inzake onze concrete steun aan jezidi's, aan de andere minderheden in Irak en meer algemeen aan het Iraakse volk in zijn geheel, moet er eerst en vooral op gewezen worden dat we er met onze vastberaden inzet in de coalitie tegen Daesh aan bijdragen om het gevaar voor de jezidi's weg te nemen, vooraleer de dreiging voor hun voortbestaan definitief teniet wordt gedaan.

En ce qui concerne notre soutien concret aux Yézidis, aux autres minorités d'Irak et, plus largement, au peuple irakien dans son ensemble, il convient avant tout de rappeler que, par notre engagement résolu dans la coalition contre Daesh, nous contribuons à éloigner le danger pour les yézidis, avant d'éliminer définitivement cette menace pour leur survie.


1. spreekt zijn scherpe veroordeling uit over de opzettelijke gewelddadige repressie van vreedzame betogers, mensenrechtenactivisten en het Syrische volk als geheel door het regime van president Bashar al-Assad; betuigt zijn deelneming met de nabestaanden van de slachtoffers; betuigt zijn solidariteit met het Syrische volk, prijst de moed en vastberadenheid van de Syriërs, en steunt hun legitieme democratische aspiraties met volle overtuiging;

1. condamne fermement la répression violente et délibérée menée par le régime du président Bachar el-Assad; présente ses condoléances aux familles des victimes; exprime sa solidarité avec le peuple syrien, salue son courage et sa détermination, et soutient vigoureusement ses aspirations démocratiques légitimes;


28. acht een serieuze discussie op EU – niveau nodig over mogelijke invoering van nog meer zogenaamde "slimme" sancties, en uitbreiding van de huidige lijst van personen voor wie een EU-reisverbod en de bevriezing van vermogensbestanddelen geldt, met de leden van de veiligheidstroepen die verantwoordelijk zijn voor de onderdrukking en beknotting van de vrijheid in het land, en degenen die verantwoordelijk zijn voor de schending van de Iraanse internationale verplichtingen ten aanzien van de nucleaire kwestie, mits zulke maatregelen geen achteruitgang van de levensomstandigheden voor de burgerbevolking tot gevolg hebben, of een ongunstig effect op het Iraanse volk als geheel; ...[+++]

28. estime qu'une sérieuse discussion doit être engagée au niveau de l'Union européenne sur la possibilité d'introduire davantage de "sanctions intelligentes", d'allonger la liste existante de personnes et d'organisations soumises à l'interdiction de voyager dans l'Union européenne et au gel des actifs pour y inclure les membres faisant partie des forces de sécurité qui sont responsables de la répression et de la limitation de la liberté dans le pays ainsi que les personnes responsables de la violation des engagements internationaux de l'Iran au regard de la question nucléaire, à condition que ces mesures ne mènent pas à une dégradation ...[+++]


2. Alle Georgische staatsinstellingen en politieke partijen worden door de Raad opgeroepen in de komende overgangsperiode constructief samen te werken, ten einde stabiliteit, rechts­statelijkheid, eerbiediging van de mensenrechten en goed bestuur te verzekeren, geheel in overeenstemming met de democratisch geuite wil van het Georgische volk en met de taken die de Georgische grondwet aan respectievelijk het parlement en de president heeft toe­bedeeld.

2. Le Conseil appelle toutes les institutions étatiques et tous les partis politiques géorgiens à coopérer dans un esprit constructif durant la période de transition qui s'ouvre, en vue d'assurer la stabilité, l'État de droit, le respect des droits de l'homme et la bonne gouvernance, en respectant pleinement la volonté que le peuple a démocratiquement exprimée et les prérogatives respectives du parlement et du président telles qu'elles sont définies dans la constitution géorgienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. herinnert eraan dat er volgens de criteria van Den Haag geen enkel bewijskrachtig element is dat het mogelijk maakt de Servische minderheid van Bosnië-Herzegovina of het Servische volk als geheel te beschuldigen van genocide in Srebrenica;

1. rappelle que, selon les critères de La Haye, aucun élément probant ne permet d'accuser la minorité serbe de Bosnie-Herzégovine ou le peuple serbe dans son ensemble de génocide à Srebrenica;


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, staat u mij allereerst toe namens de ITS Fractie, mijn condoleances en steun aan de families van de slachtoffers en voor het Griekse volk als geheel over te brengen.

– Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi tout d'abord, au nom du groupe ITS, d'exprimer ma compassion et mon soutien aux familles des victimes ainsi qu'à tout le peuple grec.


9. biedt de families van de slachtoffers en het Syrische volk als geheel zijn medeleven aan in verband met de recente breuk van een stuwdam en verzoekt de Commissie noodhulp te verstrekken;

9. présente ses condoléances aux familles des victimes du récent effondrement d"un barrage syrien, ainsi qu"au peuple syrien en général, et demande à la Commission d"offrir une aide d"urgence;


De Europese Raad is geheel solidair met het Amerikaanse volk in de kwestie van de moorddadige terroristische aanslagen.

Le Conseil européen est entièrement solidaire avec le peuple américain face aux attentats terroristes meurtriers.


Het is haar wens om de praktische en politieke steun van de Unie te verlenen voor het vredesproces, dat sociale en economische voordelen belooft, niet alleen voor het volk van Noord-Ierland, maar ook voor Europa als geheel.

Elle souhaite de cette façon apporter le soutien logistique et politique de l'Union au processus de paix en cours, processus qui s'accompagnera sans aucun doute de nombreux avantages sociaux et économiques, non seulement pour les habitants de l'Irlande du Nord, mais pour l'Europe dans son ensemble.


De bestrijding van terrorisme kan evenwel nimmer een rechtvaardiging vormen voor het vernietigen van steden, voor het verdrijven van de inwoners en voor het aanmerken van een geheel volk als terroristen.

Cependant, la lutte contre le terrorisme ne saurait, en aucune circonstance, justifier que des villes soient détruites ou vidées de leurs habitants, ni qu'un peuple entier soit qualifié de terroriste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volk als geheel' ->

Date index: 2023-04-18
w