Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De terugvordering niet
Mag

Traduction de «volgt overgemaakt heeft » (Néerlandais → Français) :

Het verslag moet aan de Regering en aan het Waalse Parlement worden overgemaakt voor het einde van de maand september van het jaar dat volgt op het jaar waarop het betrekking heeft.

Le rapport doit être transmis au Gouvernement et au Parlement wallon pour la fin du mois de septembre de l'année qui suit celle à laquelle il se rapporte.


Het saldo van het 1ste semester wordt vereffend in de loop van het 2de semester van het lopend jaar, het saldo van het 2de semester wordt vereffend uiterlijk op 31 oktober van het jaar dat volgt op het dienstjaar voor zover de dienst voor thuiszorg de balans en de rekening van de ontvangsten en uitgaven uiterlijk op 30 mei van het jaar dat volgt overgemaakt heeft.

Le solde du 1 semestre est liquidé dans le courant du second semestre de l'année en cours, le solde du 2e semestre est liquidé pour le 31 octobre au plus tard de l'année qui suit l'exercice pour autant que le service d'aide à domicile ait transmis le bilan et le compte de recettes et de dépenses au plus tard le 30 mai de l'année qui suit.


Indien de werkgever de vermindering onmiddellijk toepast op zijn aangifte, heeft die verrekening uiterlijk plaats in de maand die volgt op de maand waarin hij zijn aangifte aan de administratie heeft overgemaakt.

Si l'employeur a appliqué lui-même immédiatement la réduction dans sa déclaration, il déduit ce montant de la rémunération du travailleur au plus tard dans le mois suivant celui au cours duquel il a transmis cette déclaration à l'administration.


Dat verslag wordt gelijktijdig aan de drie gewestregeringen overgemaakt uiterlijk tegen 15 april van het jaar dat volgt op het jaar waarop het betrekking heeft.

Ce rapport est transmis concomitamment aux trois Gouvernements Régionaux, au plus tard pour le 15 avril de l'année qui suit l'année à laquelle il se rapporte.


Het heeft verder nog gepreciseerd dat « de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening [.] de terugvordering niet [mag] uitoefenen zolang de fiscale schuld van de bijdrageplichtige niet definitief is vastgelegd, zodat, bij fiscale betwisting of fiscaal verhaal, de verjaringstermijn pas intreedt bij het verstrijken van de maand die volgt op die tijdens welke een nieuw berekeningsblad opgesteld op basis van de definitieve fiscale beslissing werd overgemaakt door de Rijksdienst ...[+++]

Elle a encore précisé que « l'Office national de l'emploi ne peut procéder au recouvrement de celle-ci aussi longtemps que la dette fiscale du redevable n'est pas définitivement établie, de sorte que, en cas de réclamation ou de recours fiscal, le délai de prescription ne prend cours qu'à l'expiration du mois suivant celui au cours duquel une nouvelle feuille de calcul établie sur la base de la décision fiscale définitive a été adressée par l'Office au redevable de la cotisation spéciale » (Cass., 5 mars 2012 précité; 4 octobre 2010, Pas., 2010, n° 574).


" Uiterlijk op 31 januari van het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarop de eindejaarspremie betrekking heeft zal het " Waarborg- en Sociaal Fonds voor hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" aan de werknemer het bedrag van de netto eindejaarspremie betalen door storting op zijn bankrekening voor zover hij het geëigende formulier behoorlijk ingevuld en gecertificeerd door zijn financiële instelling aan het " Waarborg- en Sociaal Fonds voor hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven ...[+++]

" Au plus tard le 31 janvier de l'année civile suivant celle à laquelle se rapporte la prime de fin d'année, le " Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" paiera au travailleur le montant de la prime de fin d'année nette par virement sur son compte bancaire pour autant qu'il ait envoyé au " Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" le formulaire adéquat dûment complété et certifié par son institution financière.


Het getuigschrift moet door de werkgever worden aangevraagd: 1. ten laatste de dertigste dag die volgt op de dag van het begin van de tewerkstelling, of 2. binnen een termijn van 9 maanden die een aanvang neemt de eerste dag van de maand volgend op die van de indienstneming van de werknemer, wanneer vóór de indienstneming een uitbetalingsorganisme van werkloosheidsuitkeringen een getuigschrift uitgereikt heeft dat bevestigt dat deze werknemer op dat ogenblik uitkeringsgerechtigd volledig werkloze was en dat de werkgever ...[+++]

L'attestation doit être demandée par l'employeur: 1. au plus tard le trentième jour suivant celui du début de l'occupation, ou 2. dans un délai de 9 mois prenant cours le premier jour du mois suivant celui de l'engagement du travailleur, lorsqu'avant cet engagement un organisme de paiement des allocations de chômage a délivré une attestation certifiant que ce travailleur était à ce moment chômeur complet indemnisé et lorsque l'employeur a transmis cette attestation à l'Office national de sécurité sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt overgemaakt heeft' ->

Date index: 2022-07-07
w