Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgt luiden indien » (Néerlandais → Français) :

1. Indien de voorgestelde wijzigingen in artikel 70, § 1, eerste lid, 2°, van de algemene procedureregeling aangebracht zouden zijn, zou die bepaling als volgt luiden :

1. Tel qu'il est proposé de le modifier, l'article 70, § 1, alinéa 1, 2°, du règlement général de procédure se lirait comme suit :


Indien artikel 2 ongewijzigd zou worden aangenomen, dan zou de verwijzing naar een aantal wijzigingswetten in artikel 1 van de wet betreffende de afschaffing of herstructurering van instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten, gecoördineerd op 13 maart 1991, als volgt luiden :

Si l'article 2 était adopté tel quel, la référence aux lois modificatives dans l'article 1 de la loi relative à la suppression ou à la restructuration d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'État, serait libellée comme suit :


Artikel 26, § 3, zou best als volgt luiden : « Behalve wanneer ernstige twijfel bestaat over de verenigbaarheid van een wet, een decreet of een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel met een van de in artikel 26, § 1, bedoelde regels of artikelen van de Grondwet, of indien een vraag, met hetzelfde onderwerp bij het Hof aanhangig is, is een rechtscollege evenmin gehouden een prejudiciële vraag te stellen gedurende de volgende procedures : ..».

Il serait préférable de rédiger l'article 26, § 3, comme suit : « Sauf s'il existe un doute sérieux quant à la compatibilité d'une loi, d'un décret ou d'une règle visée à l'article 134 de la Constitution avec l'une des règles ou l'un des articles de la Constitution, visés à l'article 26, § 1 , ou si la Cour est saisie d'une demande ayant le même objet, une juridiction n'est pas tenue non plus de poser une question préjudicielle au cours des procédures suivantes : ..».


Art. 8. In artikel 3.1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: "6° toegangspoorten en open afsluitingen tot een hoogte van twee meter; "; 2° een punt 7° /1 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt: "7° /1. open afsluitingen en toegangspoorten tot een hoogte van drie meter in een afgebakend zeehavengebied; "; 3° een punt 10°, 11°, 12° en 13° worden toegevoegd, die luiden als volgt: "10° gebruikelijke constructies zoals ventilatiebuizen, airco's, schoorsteenpijpen, scho ...[+++]

Art. 8. Dans l'article 3.1 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées : 1° le point 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° des portes d'accès et des clôtures ouvertes jusqu'à une hauteur de deux mètres ; » ; 2° il est inséré un point 7° /1, rédigé comme suit : « 7° /1 des clôtures ouvertes et des portes d'accès jusqu'à une hauteur de trois mètres dans une zone délimitée d'un port maritime ; » ; 3° les points 10°, 11°, 12° et 13° sont ajoutés, rédigés comme suit : « 10° les constructions courantes telles que des tuyaux de ventilation, systèmes de climatisation, tuyaux de cheminée, cheminées, gouttières et conduites d'eaux de pluie à ou sur ...[+++]


Een lid antwoordt dat de rechter steeds een vergissing kan begaan en hij stelt bij amendement voor artikel 1675/4, § 3, te doen luiden als volgt : « Indien de vermeldingen onvolledig zijn, vraagt de rechter de verzoeker binnen acht dagen na de indiening van het verzoekschrift het verzoekschrift aan te vullen binnen een termijn van acht dagen».

Un membre répond que le juge peut toujours commettre une erreur et il suggère, par voie d'amendement, de rédiger l'article 1675/4, § 3, comme suit : « Si les mentions sont incomplètes, le juge invite le requérant, dans les huit jours du dépôt de la requête, à compléter celle-ci dans un délai de huit jours ».


De aanhef van het 4º van het voorgestelde artikel, § 3, doen luiden als volgt : « 4º Zo de patiënt dat wil en indien er een verplegend team is ..».

À l'article proposé, au 4º du § 3, insérer les mots « si telle est la volonté du patient » avant les mots « s'il existe une équipe soignante en contact régulier ».


Deze beginselen luiden als volgt: a) de verliezen moeten eerst zoveel mogelijk op de aandeelhouders worden verhaald en vervolgens op de crediteuren, en b) crediteuren van dezelfde categorie kunnen eventueel verschillend worden behandeld indien zulks om redenen van algemeen belang gerechtvaardigd is, en met name om de financiële stabiliteit te ondersteunen.

Ces principes sont les suivants: a) les pertes devraient d'abord être intégralement réparties entre les actionnaires et ensuite entre les créanciers et b) des créanciers de même catégorie pourraient être traités de manière différente si cette inégalité de traitement est justifiée par des motifs d'intérêt général, en vue notamment de renforcer la stabilité financière.


Indien het wijzigingsvoorstel voor Verordening (EG) nr. 723/2009 door de Raad wordt aangenomen, komt voorwaarde c) in artikel 9, lid 3 betreffende de deelname van geassocieerde landen in ERIC’s op dezelfde voet als EU-lidstaten vanaf de dag van inwerkingtreding van het wijzigingsvoorstel als volgt te luiden: „Van de aanwezige leden moeten lidstaten van de Europese Unie en geassocieerde landen de meerderheid van de stemmen hebben”.

En cas d’adoption par le Conseil de la modification de l’article 9, paragraphe 3, du règlement (CE) no 723/2009, qui permettrait aux pays associés de participer à un ERIC sur le même pied que les États membres de l’Union européenne, à partir de l’entrée en vigueur de cette modification, la condition c) sera formulée de la manière suivante: «parmi les membres présents, les États membres de l’Union européenne et les pays associés doivent détenir la majorité des voix».


Daarom staat niets de toepassing van de bepalingen van artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 659/1999 in de weg, die als volgt luiden: "indien negatieve beschikkingen worden gegeven in gevallen van onrechtmatige steun beschikt de Commissie dat de betrokken lidstaat alle nodige maatregelen dient te nemen om de steun van de begunstigde terug te vorderen".

Dans ces conditions, rien ne s'oppose à l'application de la disposition de l'article 14, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 659/1999 selon laquelle "en cas de décision négative concernant une aide illégale, la Commission décide que l'État membre concerné prend toutes les mesures nécessaires pour récupérer l'aide auprès de son bénéficiaire".


- De heer Verreycken heeft een amendement ingediend (nr. 1), dat ertoe strekt de laatste zin van het bepalend gedeelte te doen luiden als volgt : « Verbindt er zich toe de wetsvoorstellen en/of - ontwerpen die deze hervormingen een wettelijke grondslag moeten geven - indien neergelegd vóór 1 januari 1999 - onmiddellijk na de indiening ervan te bespreken ».

- M. Verreycken a déposé un amendement (n° 1) tendant à rédiger la dernière phrase du dispositif comme suit : « S'engage à examiner immédiatement après leur dépôt, si celui-ci a eu lieu avant le 1er janvier 1999, les propositions et/ou les projets de loi qui doivent donner une base légale à ces réformes».




D'autres ont cherché : bepaling als volgt     volgt luiden     indien     volgt     best als volgt     luiden     productie indien     luiden als volgt     doen luiden     volgt indien     wil en indien     beginselen luiden     worden behandeld indien     wijzigingsvoorstel als volgt     volgt luiden indien     geven indien     volgt luiden indien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt luiden indien' ->

Date index: 2025-05-28
w