Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De stemmen der leden worden als volgt gewogen
Het toebehoren volgt de zaak
Luidend als volgt
Neventerm
Postcontusioneel syndroom
Traumatische neurose

Vertaling van "volgt less " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Dit syndroom treedt op na schedeltrauma (doorgaans van dusdanige ernst dat bewustzijnsverlies volgt) en omvat een aantal ongelijksoortige symptomen, zoals hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid, prikkelbaarheid, moeite met concentreren en verrichten van geestelijke taken, geheugenstoornissen, slapeloosheid en verminderde tolerantie voor stress, emotionele prikkeling of alcohol. | Neventerm: | postcontusioneel syndroom (encefalopathie) | posttraumatisch hersensyndroom, niet-psychotisch

Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]


de stemmen der leden worden als volgt gewogen

les voix des membres sont affectées de la pondération suivante




het toebehoren volgt de zaak

l'accessoire suit le principal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De percelen die kadastraal als volgt bekend zijn of waren, liggen binnen de locatie Natura 2000 BE35038 - "Bassin de la Lesse entre Villers-sur-Lesse et Chanly":

Les parcelles cadastrées ou ayant été cadastrées comme suit sont comprises dans le site Natura 2000 BE35038 - "Bassin de la Lesse entre Villers-sur-Lesse et Chanly" :


De percelen die kadastraal als volgt bekend zijn of waren, liggen niet binnen de omtrek van de locatie Natura 2000 BE35038 - "Bassin de la Lesse entre Villers-sur-Lesse et Chanly":

Les parcelles cadastrées ou ayant été cadastrées comme suit ne sont pas comprises dans le périmètre du site Natura 2000 BE35038 - "Bassin de la Lesse entre Villers-sur-Lesse et Chanly" :


4) men dient te voorkomen dat het toekennen van een laissez-passer wordt beschouwd als het impliciet toekennen van een kwaliteitslabel professor M. Rush formuleert het als volgt : « Less than scrupulous lobbying firms in the United States have led would-be clients to believe that being on the register bestows official recognition, even approval».

4) il convient d'éviter que l'octroi d'un laissez-passer soit assimilé à l'octroi implicite d'un label de qualité, ou, pour reprendre les termes employés par le professeur M. Rush : « Less than scrupulous lobbying firms in the United States have led would-be clients to believe that being on the register bestows official recognition, even approval».


4) men dient te voorkomen dat het toekennen van een laissez-passer wordt beschouwd als het impliciet toekennen van een kwaliteitslabel professor M. Rush formuleert het als volgt : « Less than scrupulous lobbying firms in the United States have led would-be clients to believe that being on the register bestows official recognition, even approval».

4) il convient d'éviter que l'octroi d'un laissez-passer soit assimilé à l'octroi implicite d'un label de qualité, ou, pour reprendre les termes employés par le professeur M. Rush : « Less than scrupulous lobbying firms in the United States have led would-be clients to believe that being on the register bestows official recognition, even approval».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. De uitbreiding van het domaniale natuurreservaat « Lesse et Lomme » beslaat de 11 ha 49 a 02 ca grond die aan de gemeente Tellin toebehoren en gekadastreerd zijn of waren als volgt :

Article 1. Sont constitués en tant qu'extension de la réserve naturelle domaniale « Lesse et Lomme » les 11 ha 49 a 02 ca de terrains appartenant à la commune de Tellin, cadastrés ou l'ayant été comme suit :


Artikel 1. Artikel 1, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van 20 juni 1996, wordt gewijzigd als volgt : " 2° Bevaarbare waterlopen : de bevaarbare gedeelten van de Amblève, de Eau d'Heure, de Lesse, de Ourthe en de Semois" .

Article 1. L'article 1, 2° de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 1996, est remplacé par la disposition suivante : " 2° Cours d'eau navigables : les parties navigables de l'Amblève, de l'Eau d'Heure, de la Lesse, de l'Ourthe et de la Semois" .


Bij ministerieel besluit van 23 juli 1997 wordt artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 april 1997 tot aanwijzing van de leden en de voorzitter van de Adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten van de Lesse en de Lomme, aangevuld als volgt :

Un arrêté ministériel du 23 juillet 1997 complète l'article 1er de l'arrêté ministériel du 17 avril 1997 désignant les membres et le président de la Commission consultative de gestion des réserves naturelles de Lesse et Lomme comme suit :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt less' ->

Date index: 2023-01-28
w