Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De stemmen der leden worden als volgt gewogen
Het toebehoren volgt de zaak
Kan
Luidend als volgt
Neventerm
Postcontusioneel syndroom
Traumatische neurose

Vertaling van "volgt is verwoord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Dit syndroom treedt op na schedeltrauma (doorgaans van dusdanige ernst dat bewustzijnsverlies volgt) en omvat een aantal ongelijksoortige symptomen, zoals hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid, prikkelbaarheid, moeite met concentreren en verrichten van geestelijke taken, geheugenstoornissen, slapeloosheid en verminderde tolerantie voor stress, emotionele prikkeling of alcohol. | Neventerm: | postcontusioneel syndroom (encefalopathie) | posttraumatisch hersensyndroom, niet-psychotisch

Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


de stemmen der leden worden als volgt gewogen

les voix des membres sont affectées de la pondération suivante




het toebehoren volgt de zaak

l'accessoire suit le principal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Misschien kan het als volgt worden verwoord : « De Koning bepaalt de samenstelling van de commissie en verzoekt de deelgebieden deel te nemen ..».

Il faudrait peut-être le rédiger comme suit: « Le Roi détermine la composition de la commission et invite les entités fédérées à participer ..».


Dat is de opvatting van het Arbitragehof, die deze als volgt heeft verwoord in verband met de gevolgen van een door een gewestregering toegekende vergunning voor het verhuren van auto's met chauffeur, een bevoegdheid die bij artikel 6, § 1, X, eerste lid, 8º, van de genoemde bijzondere wet van 8 augustus 1980 aan de gewesten is toegewezen :

Telle est la conception de la Cour d'arbitrage, qui l'a illustrée dans les termes suivants en ce qui concerne les effets d'une autorisation octroyée par un gouvernement régional en matière de services de location de voiture avec chauffeur, compétence attribuée aux régions par l'article 6, § 1 , 8 , de la loi spéciale précitée du 8 août 1980 :


P) Vanuit de overweging dat de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) in september van dit jaar haar terzake ondubbelzinnig standpunt als volgt heeft verwoord : « Among the solutions being proposed, the limited exception under Article 30 is the most consistent with this public health principle.

P) Considérant que l'Organisation mondiale de la santé a clairement pris position en septembre de cette année, en déclarant : « Among the solutions being proposed, the limited exception under Article 30 is the most consistent with this public health principle.


Misschien kan het als volgt worden verwoord : « De Koning bepaalt de samenstelling van de commissie en verzoekt de deelgebieden deel te nemen ..».

Il faudrait peut-être le rédiger comme suit: « Le Roi détermine la composition de la commission et invite les entités fédérées à participer ..».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat is de opvatting van het Arbitragehof, die deze als volgt heeft verwoord in verband met de gevolgen van een door een gewestregering toegekende vergunning voor het verhuren van auto's met chauffeur, een bevoegdheid die bij artikel 6, § 1, X, eerste lid, 8º, van de genoemde bijzondere wet van 8 augustus 1980 aan de gewesten is toegewezen :

Telle est la conception de la Cour d'arbitrage, qui l'a illustrée dans les termes suivants en ce qui concerne les effets d'une autorisation octroyée par un gouvernement régional en matière de services de location de voiture avec chauffeur, compétence attribuée aux régions par l'article 6, § 1 , 8 , de la loi spéciale précitée du 8 août 1980 :


In de eerste plaats spoort de verstrekte toelichting niet met de bedoeling van de wetgever zoals die aan de invoeging van artikel 3, § 1, derde lid, van de wet van 6 april 2010 ten grondslag lag en die als volgt werd verwoord tijdens de parlementaire voorbereiding van die wetsbepaling :

Tout d'abord, l'explication fournie n'est pas conforme à l'intention du législateur, qui est à la base de l'insertion de l'article 3, § 1, alinéa 3, de la loi du 6 avril 2010 et qui a été formulée comme suit lors des travaux préparatoires relatifs à cette disposition légale :


Die bepaling, ingevoegd in de bijzondere wet van 8 augustus 1980 bij de bijzondere wet van 4 mei 1999 « tot beperking van de cumulatie van het mandaat van lid van de Vlaamse Raad, van de Franse Gemeenschapsraad, van de Waalse Gewestraad en van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad met andere ambten », maakt deel uit van een reeks van wetten die de federale wetgever heeft aangenomen teneinde concreet gestalte te geven aan de « algemene filosofie » van een project dat voortvloeit uit het algemene denkwerk dat is gevoerd binnen de « Staten-generaal van de Democratie », algemene filosofie die als volgt is verwoord : « men [kan] slechts twee mand ...[+++]

Cette disposition, introduite dans la loi spéciale du 8 août 1980 par la loi spéciale du 4 mai 1999 « visant à limiter le cumul du mandat de membre du Conseil de la Communauté française, du Conseil régional wallon, du Conseil flamand et du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale avec d'autres fonctions », fait partie d'une série de lois adoptées par le législateur fédéral en vue de concrétiser la « philosophie générale » d'un projet issu d'une réflexion globale menée au sein des « Assises de la Démocratie » et exprimé par la formule : « on ne peut exercer que deux mandats » (Doc. parl., Sénat, 1997-1998, n° 1-984/4, pp. 5-6).


Art. 8. Een artikel 11bis, ingevoegd tussen artikel 11 en artikel 12, wordt verwoord als volgt :

Art. 8. Un article 11bis, inséré entre l'article 11 et l'article 12, est libellé comme suit :


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 oktober 2011 wordt artikel 2, 5°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 juli 2007 tot benoeming van de leden van de Raad voor hedendaagse muziek aangevuld met een streepje verwoord als volgt :

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 octobre 2011, l'article 2, 5°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 juillet 2007 nommant les membres du Conseil de la musique contemporaine est complété par un tiret formulé comme suit :


In de conclusies van de Europese Raad van 21 september 2001 is dat als volgt verwoord: "De strijd tegen de financiering van terrorisme is van doorslaggevend belang.

Les conclusions du Conseil européen du 21 septembre 2001 énoncent que "La lutte contre le financement du terrorisme constitue un volet décisif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt is verwoord' ->

Date index: 2024-01-04
w