Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De stemmen der leden worden als volgt gewogen
Het toebehoren volgt de zaak
Luidend als volgt
Neventerm
Postcontusioneel syndroom
Traumatische neurose

Traduction de «volgt geadviseerd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Dit syndroom treedt op na schedeltrauma (doorgaans van dusdanige ernst dat bewustzijnsverlies volgt) en omvat een aantal ongelijksoortige symptomen, zoals hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid, prikkelbaarheid, moeite met concentreren en verrichten van geestelijke taken, geheugenstoornissen, slapeloosheid en verminderde tolerantie voor stress, emotionele prikkeling of alcohol. | Neventerm: | postcontusioneel syndroom (encefalopathie) | posttraumatisch hersensyndroom, niet-psychotisch

Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


de stemmen der leden worden als volgt gewogen

les voix des membres sont affectées de la pondération suivante




het toebehoren volgt de zaak

l'accessoire suit le principal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft over het ontwerp van bepaling als volgt geadviseerd :

La section de législation du Conseil d'Etat a rendu l'avis suivant concernant cette disposition en projet :


Art. 32. In artikel 5.6.7 van dezelfde codex, vervangen bij het decreet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden tussen de woorden "van een ingedeelde inrichting of activiteit" en de woorden "kan gunstig geadviseerd worden" de woorden "of voor kleinhandelsactiviteiten" ingevoegd; 2° in paragraaf 2 worden tussen de woorden "een ingedeelde inrichting of activiteit" en de woorden "kan ongunstig geadviseerd" de woorden "of voor kleinhandelsactiviteiten" ingevoegd. Afdeling 3. - Wijzigingen van het decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommig ...[+++]

Art. 32. Les modifications suivantes sont apportées à l'article 5.6.7 de ce même code, remplacé par le décret du 25 avril 2014 : 1° au paragraphe 1, premier alinéa, les mots « ou pour des activités de commerce de détail » sont insérés entre les mots « d'une exploitation ou d'une activité classée » et les mots « peut faire l'objet d'un avis favorable »; 2° au paragraphe 2, les mots suivants « ou pour des activités de commerce de détail » sont insérés entre les mots « d'une exploitation ou d'une activité classée » et les mots « peut faire l'objet d'un avis défavorable » Section 3. - Modifications du décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la procédure de certaines juridictions administratives flamandes Art. 33. A l'article 21 ...[+++]


De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft over het ontwerp van bepaling als volgt geadviseerd :

La section de législation du Conseil d'Etat a rendu l'avis suivant concernant cette disposition en projet :


Wat artikel 3 betreft, zou volgens hen moeten worden geadviseerd de voorgestelde tekst te vervangen door twee nieuwe artikelen, luidend als volgt :

En ce qui concerne l'article 3, il conviendrait, selon eux, de recommander le remplacement du texte proposé par deux nouveaux articles, libellés comme suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat artikel 3 betreft, zou volgens hen moeten worden geadviseerd de voorgestelde tekst te vervangen door twee nieuwe artikelen, luidend als volgt :

En ce qui concerne l'article 3, il conviendrait, selon eux, de recommander le remplacement du texte proposé par deux nouveaux articles, libellés comme suit :


Met betrekking tot de in dat voorontwerp vervatte bepaling heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State geadviseerd als volgt :

En ce qui concerne la disposition contenue dans cet avant-projet, la section de législation du Conseil d'Etat avait rendu l'avis suivant :


In haar vergadering van 5 september 1996 aangaande de simultaanvertaling in technische raden en commissies van het RIZIV heeft de Vaste Commissie voor taaltoezicht (VCT) als volgt geadviseerd: «Gelet op het feit dat de technische raden en commissies een tweetalige samenstelling hebben is de VCT van oordeel dat hoewel het door de wet niet is voorzien, het geen overtreding van de wet is wanneer alle stukken van het dossier en de notulen - werkinstrumenten voor de leden - worden vertaald en wanneer de zittingen in de andere taal worden vertaald (tolk).

En sa séance du 5 septembre 1996 concernant la traduction simultanée dans des conseils techniques et des commissions de l'INAMI, la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) a émis l'avis suivant: «Eu égard au fait que les conseils et commissions techniques sont à composition bilingue, la CPCL estime que, sans être prévue par la loi, la traduction dans l'autre langue, de toutes les pièces du dossier et des procès-verbaux - instruments de travail des membres -, ainsi que des séances elles-mêmes (interprète), ne constitue pas une violation de la loi.


8. a) Sedert de oprichting van de Ombudsdienst voor Belgacom werden tot op heden negen (zeven Nederlandstalige en twee Franstalige) ontvankelijke klachten met betrekking tot geheime nummers ontvangen. b) Die negen klachten werden als volgt opgelost : - twee Nederlandstalige klachten en een Frans-talige klacht zijn momenteel nog in behandeling; - twee Nederlandstalige klachten werden door de klager zelf stopgezet; - voor twee Nederlandstalige klachten is men tot een minnelijke schikking gekomen; - voor een Nederlandstalige klacht werd aan Belgacom geadviseerd om kostel ...[+++]

8. a) Depuis la création du Service de médiation pour Belgacom, neuf plaintes recevables relatives à des numéros secrets (sept en langue néerlandaise et deux en langue française) ont été reçues à ce jour. b) Ces neuf plaintes ont été résolues comme suit : - deux plaintes en langue néerlandaise et une plainte en langue française sont encore en cours de traitement; - deux plaintes en langue néerlandaise ont été arrêtées par le plaignant lui-même; - pour deux plaintes en langue néerlandaise, l'on est parvenu à un arrangement à l'amiable; - pour une plainte en langue néerlandaise, il a été conseillé à Belgacom d'attribuer gratuitement un ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt geadviseerd' ->

Date index: 2024-03-15
w