Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgt e hybriden van secale cereale en cms-hybriden van hordeum " (Nederlands → Frans) :

; 2° het opschrift van bijlage II, punt 1.E, wordt vervangen als volgt: « E. Hybriden van Secale cereale en CMS-hybriden van Hordeum vulgare ».

; 2° l'intitulé du point 1.E. est remplacé par ce qui suit : « E. Hybrides de Secale cereale et hybrides de Hordeum vulgare produits avec SMC ».


Art. 5. In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010, wordt het opschrift van punt E vervangen door wat volgt : "E. Hybriden van Secale cereale en CMS-hybriden van Hordeum vulgare".

Art. 5. Dans l'annexe II au même arrêté, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010, l'intitulé du point E est remplacé par la disposition suivante : « E. Hybrides de Secale cereale et hybrides de Hordeum vulgare produits avec SMC ».


Hybriden van Secale cereale en CMS-hybriden van Hordeum vulgare ”.

Hybrides de Secale cereale et hybrides de Hordeum vulgare produits avec SMC».


2° in punt 1), E., wordt de titel vervangen als volgt : « E. Hybriden van Secale cereale en hybriden van Hordeum vulgare geproduceerd via CMS ».

2° le titre du point 1), E., est remplacé par le texte suivant : « E. Hybrides de Secale cereale et hybrides de Hordeum vulgare produits avec SMC ».


Art. 2. In bijlage I bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen, ingevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 april 2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 5., de wordt de eerste zin vervangen door de volgende zin: « Gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta en zelfbestu ...[+++]

Art. 2. A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales, insérée par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 et modifiée par l'arrêté ministériel du 27 avril 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 5., la première phrase est remplacée par la phrase suivante : « Cultures destinées à la production de semences certifiées d'hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum, de Triticum durum, de Tritic ...[+++]


2 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging, wat betreft de hybride gerstzaden verkregen door cytoplasmatische mannelijke steriliteit, van bijlagen I en II bij het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikel D.4 en artikel D.134, 2°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen, inzonderheid op artikel 20; Gelet op het overleg gepleegd op 19 november 2015 tussen de Gewestregerin ...[+++]

Article 1. Le présent arrêté transpose la Directive d'exécution (UE) 2015/1955 de la Commission du 29 octobre 2015 modifiant les annexes I et II de la Directive 66/402/CEE du Conseil concernant la commercialisation des semences de céréales. Art. 2. L'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales, telle que remplacée par l'arrêté ministériel du 16 avril 2010 et modifiée par l'arrêté ministériel du 7 juin 2012, est modifiée comme suit : 1° au point 5), la première phrase est remplacée par le texte suivant : « Cultures destinées à la production de semences cer ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt e hybriden van secale cereale en cms-hybriden van hordeum' ->

Date index: 2025-08-24
w