In haar besluit tot inleiding van de procedure was de Commissie van oordeel
dat de woorden „van sociale aard” restrictief dienen te word
en uitgelegd en dat volgens de beschikkingspraktijk van de Commissie die woorden dus moeten worden opgevat als betrekking hebben op het voldoen aan de behoeften van achterstandsgroepen. In dat besluit werd verwezen naar het voorbeeld van de richtsnoeren inzake staatssteun in de luchtvaartsector (49) op grond waarvan sociale steun in beginsel alleen betrekking mag h
ebben op specifieke ...[+++]categorieën passagiers.Dans la décision d'ouverture de la procédure, la Commission avait jugé que l'ex
pression «caractère social» devait être interprétée de façon restrictive et que, par conséquent, selon la pratique de la Commission, cette expression devait concerner des aides destinées à satisf
aire les besoins de catégories défavorisées de la population: la décision d'ouverture de la procédure citait l'exemple des Lignes directrices relatives aux aides d'État dans le secteur de l'aviation (49), sur la base desquelles les aides à caractère social doivent,
...[+++]en principe, ne couvrir que des catégories spécifiques de passagers.