Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens persberichten werden " (Nederlands → Frans) :

Volgens persberichten werden 62% van de terminale patiënten gedurende de laatste drie maanden van hun leven nog naar andere zorgcentra overgebracht.

Ainsi, la presse rapporte que chez 62 % des patients en phase terminale, une transfert a eu lieu au cours des trois derniers mois de vie.


Volgens persberichten van vanochtend zouden de gestructureerde kredieten afgeleide hoogstandjes uitmaken die door KBC zelf werden uitgewerkt, maar die vervolgens werden herverzekerd bij de Amerikaanse verzekeringsmaatschappij MBIA.

Selon des communiqués de presse de ce matin, les crédits structurés constitueraient des produits dérivés développés par la KBC elle-même mais réassurés ensuite par l'assureur américain MBIA.


Volgens sommige persberichten werden twee Belgische drughandelaars, die door het Opperste gerechtshof van Hongkong in september 1989 tot 12 jaar gevangenisstraf waren veroordeeld, op kosten van de Belgische Staat gerepatrieerd omdat hun levensomstandigheden in de strafinrichting van Siu Lam te ongerieflijk waren| 1.

Selon certains organes de presse, deux trafiquants de drogue belges, condamnés à 12 ans de prison par la Cour suprême de Hongkong en septembre 1989, auraient été rapatriés aux frais de l'Etat belge en raison de l'inconfort des conditions de leur détention au pénitencier de Siu Lam| 1.


Volgens sommige persberichten werden twee Bel- gische drughandelaars die door het opperste gerechts- hof van Hong-Kong in september 1989 tot 12 jaar gevangenisstraf waren veroordeeld, op kosten van de Belgische Staat gerepatrieerd omdat hun levensom- standigheden in de strafinrichting van Siu Lam te ongerieflijk waren| 1.

Selon certains organes de presse, deux trafiquants de drogue belges, condamnés à 12 ans de prison par la cour suprême de Hong-Kong en septembre 1989, auraient été rapatriés aux frais de l'Etat belge en raison de l'inconfort des conditions de leur détention au pénitencier de Siu Lam| 1.


2. Volgens persberichten zou men in geval van bemiddeling door Sabena bij de aanschaf van de twee jumbojets de overname van de twee Boeings 727 hebben kunnen bedingen. a) Zo ja, voor welk bedrag zouden de Boeings zijn overgenomen? b) Werden de onderhandelingskosten van Sabena ingecalculeerd bij het bedingen van de inruilwaarde? c) Zo ja, zou de inruiloperatie tot een wijziging van de door het departement te betalen aankoopsom voor de twee jumbojets hebben geleid?

2. Il semble que dans le cas de l'achat des deux gros-porteurs par l'intermédiaire de la Sabena, il y aurait eu reprise des deux Boeing 727, selon les informations de presse. a) Si oui, quel était le montant de la reprise? b) Cette reprise était-elle valorisée pour les frais de négociation de la Sabena ou non? c) Si oui, le montant de cette reprise était-il de nature à provoquer une modification du montant d'acquisition à supporter par le département pour les deux gros porteurs?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens persberichten werden' ->

Date index: 2025-06-17
w