Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens mijn bronnen amper tien " (Nederlands → Frans) :

Volgens mijn bronnen bij Federgon kan er nog geen cijfer worden opgeplakt en werd er ook nog geen specifiek domein afgebakend.

Lors de mes contacts avec Federgon, aucun chiffre ou domaine spécifique n'a été abordé.


Volgens mijn bronnen zouden klachten over deze twee typen van misdrijven slechts erg zelden worden opgevolgd.

Selon mes sources, il apparaitrait que les plaintes enregistrées pour ces deux types d'infractions ne seraient que très rarement suivies.


Zo werden volgens mijn bronnen al twee noodhulpinitiatieven stopgezet na een controle van het BIRB.

Ainsi, selon mes informations, deux initiatives d'aide d'urgence ont déjà été arrêtées après un contrôle du BIRB.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, voorzitter Van Rompuy, voorzitter Barroso – die er niet is maar tot wie ik me wel richt – de waarheid is dat het heel verheugend was om u samen te zien, en wel omdat er volgens mij sprake was van een toenadering. De aandacht is nu toegespitst op de vraag wat in de komende tien jaar de fundamenten moeten zijn van de gemeenschappelijke strategie. Dat is naar mijn mening werkelijk van groot belang.

– (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président Van Rompuy, Monsieur le Président Barroso - qui n'est plus là, mais auquel je m'adresse également - la vérité est que je me réjouis de vous avoir vus ensemble, et je pense que c'est parce que nous avons constaté une volonté d'avancer et une focalisation sur ce que devront être les fondations de la stratégie commune au cours des dix prochaines années, et selon moi c'est extrêmement important.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, voorzitter Van Rompuy, voorzitter Barroso – die er niet is maar tot wie ik me wel richt – de waarheid is dat het heel verheugend was om u samen te zien, en wel omdat er volgens mij sprake was van een toenadering. De aandacht is nu toegespitst op de vraag wat in de komende tien jaar de fundamenten moeten zijn van de gemeenschappelijke strategie. Dat is naar mijn mening werkelijk van groot belang.

– (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président Van Rompuy, Monsieur le Président Barroso - qui n'est plus là, mais auquel je m'adresse également - la vérité est que je me réjouis de vous avoir vus ensemble, et je pense que c'est parce que nous avons constaté une volonté d'avancer et une focalisation sur ce que devront être les fondations de la stratégie commune au cours des dix prochaines années, et selon moi c'est extrêmement important.


- (PT) Voorzitter, commissaris, beste collega's, ik wil graag mijn collega Guerreiro corrigeren, omdat hij slecht geïnformeerd is. Volgens de indicatoren van het Ontwikkelingsprogramma van de Verenigde Naties is de armoede in Venezuela in de afgelopen tien jaar geen jota minder geworden.

– (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais corriger les propos de M. Guerreiro, qui est mal informé, car selon les chiffres du programme des Nations unies pour le développement, ces dix dernières années, la pauvreté au Venezuela n’a pas été réduite d’un iota.


Mijn coördinator, de heer Walter, heeft weliswaar een positieve bemiddelingsrol gespeeld maar ik moet toch op drie negatieve aspecten wijzen. Ten eerste is het bedrag van de betalingen op een zeer laag niveau gehouden, op een van de laagste niveaus van de afgelopen tien jaar. Ten tweede is bij de structuurfondsen, zoals gebruikelijk, aan het einde van het jaar weer eens geld teruggegeven aan de lidstaten; dit jaar was dat 5 miljard euro. Ten derde is het, zoals reeds gezegd, bij rubriek 4 tot een botsing gekomen. De Raa ...[+++]

Je tiens, dès lors, tout en soulignant le rôle de médiation positif assumé par mon coordinateur, M. Walter, à attirer l’attention sur trois facteurs négatifs: premièrement, les paiements ont été maintenus à des niveaux très restreints, parmi les plus bas des dix dernières années; deuxièmement, nous avons assisté au refinancement traditionnel de près de 5 milliards d’euros aux États membres à la fin de l’exercice, dans le cadre des Fonds structurels; troisièmement, le différend - déjà évoqué - relatif à la rubrique 4: comme il l’a fait auparavant, le Con ...[+++]


Ik wil bijvoorbeeld in mijn winkel in Reims een plak chocola volgens de gastronomische tradities van mijn land kunnen kopen, zonder hem met de ene hand tien keer te moeten omdraaien terwijl ik met mijn andere hand mijn bril prob ...[+++]

Je veux effectivement pouvoir acheter dans mon magasin, à Reims, une tablette de chocolat selon les traditions gastronomiques de mon pays, sans avoir à retourner le produit dans tous les sens, en chaussant simultanément mes lunettes, pour m’assurer de sa qualité.


Maar door de structurele onderbezetting van CERT.be, waar volgens mijn bronnen amper tien mensen werken, en door de beperkte naambekendheid bij de bevolking heeft het zijn rol van centraal orgaan tegen cyberaanvallen nog niet ten volle kunnen opnemen.

Mais, en raison du sous-effectif structurel de CERT.be où, selon mes sources, ne travaillent qu'une dizaine de personnes, et de sa notoriété réduite, cet organe central anti-attaques informatiques n'a pas encore pu remplir pleinement son rôle.


Om daadwerkelijk een structurele impact te hebben op de economie en de economische groei en om tewerkstellingseffecten te creëren moet dat bedrag volgens mijn partij minstens tien maal zo hoog zijn.

Selon mon parti, pour avoir un effet réel et structurel sur l'économie et la croissance économique, et créer de l'emploi, ce montant devrait être multiplié par dix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens mijn bronnen amper tien' ->

Date index: 2023-04-26
w