Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens mij duidelijk groter » (Néerlandais → Français) :

Het gebruik van dit statuut dient volgens mij dan ook beperkt te worden overeenkomstig de duidelijke bij koninklijk besluit vastgelegde criteria, en meer in het bijzondere elementen die zijn opgenomen in het koninklijk besluit van 28 november 1969, artikel 3, 9°: ".de opvang van kinderen in een woning voor de opvang in gezinsverband en die aangesloten zijn bij een diens ...[+++]

Il convient selon moi de restreindre son utilisation conformément aux critères clairement établis par l'arrêté royal et plus particulièrement aux éléments repris à l'arrêté royal du 28 novembre 1969, article 3, 9°: ".l'accueil d'enfants dans une habitation équipée pour l'accueil dans un cadre familial et qui sont affiliées à un service auquel elles ne sont pas liées par un contrat de travail, ..".


Volgens mij gaat het werk ondernomen door de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie binnen hun respectieve bevoegdheden in de richting van efficiëntere diensten en dus een groter vertrouwen van burgers en ondernemers in hun instellingen.

Selon moi, le travail de réforme qui est entrepris par les ministres de l'Intérieur et de la Justice dans leur compétences respectives vont dans le sens d'une plus grande efficacité des services et donc une plus grande confiance du citoyen et des entrepreneurs dans leurs institutions.


Die situatie doet vragen rijzen en vraagt volgens mij om nadere toelichting. a) Kunt u een exhaustief overzicht bezorgen van de in- en uitstroom van medewerkers in die dienst, zo mogelijk sinds 2007 of minstens voor de jongste vijf jaar? b) Kunt u, om het overzicht zo volledig en duidelijk mogelijk te maken, de gegevens per jaar uitsplitsen en de reden van vertrek opgeven?

Cette situation est interpellante et nécessite selon moi des éclaircissements. a) Pouvez-vous dès lors communiquer la liste exhaustive des arrivées et départs au sein de ce service depuis 2007 si possible, et certainement pour les cinq dernières années? b) Afin d'avoir une information la plus complète et lisible possible, pouvez-vous réaliser ce travail par année et indiquer les raisons des départs?


We hebben weliswaar al voorbeelden van samenwerking tussen partners uit de Europese Unie en Japan, onder andere de helikopter EC 145 die samen door de firma’s Europcopter en Kawasaki is ontworpen, maar het samenwerkingspotentieel is volgens mij veel groter.

Il est un fait que nous avons déjà des exemples de coopération entre des partenaires de l'Union européenne et du Japon, avec notamment l'hélicoptère EC 145, qui a été conçu conjointement par Eurocopter et Kawasaki, mais je pense que le potentiel de coopération pourrait être beaucoup plus important.


De risico’s zijn volgens mij duidelijk groter dan de voordelen.

Je pense que les risques sont manifestement plus importants que les avantages.


Wat wij “het Westen” noemen, omvat volgens mij duidelijk Latijns-Amerika.

Ce que nous appelons l'Occident inclut de façon évidente, à mes yeux, l'Amérique latine.


Het probleem dat volgens mij duidelijk naar voren komt in dit debat – en dat ook bij andere onderwerpen speelt – heeft twee kanten: enerzijds hebben niet alleen de nationale regeringen, maar ook de actoren in de gezondheidsstelsels in de landen afzonderlijk er belang bij om de organisatie en de financiering van de gezondheidszorg in het algemeen in eigen hand te houden, en anderzijds willen zij voorkomen dat louter op basis van arresten van het Hof van Justitie richtsnoeren tot stand komen die ongewenst ...[+++]

Je pense que, dans ce débat, on voit bien que la difficulté est, comme pour d’autres sujets, d’une part, l’intérêt non seulement des gouvernements nationaux, mais aussi des acteurs des systèmes de soins de santé dans chacun des pays, de garder la maîtrise de l’organisation et du financement des soins de santé de façon générale, et, d’autre part, de ne pas permettre aux seuls arrêts de la Cour de justice de donner des orientations qui ne seraient pas souhaitées.


Het probleem dat volgens mij duidelijk naar voren komt in dit debat – en dat ook bij andere onderwerpen speelt – heeft twee kanten: enerzijds hebben niet alleen de nationale regeringen, maar ook de actoren in de gezondheidsstelsels in de landen afzonderlijk er belang bij om de organisatie en de financiering van de gezondheidszorg in het algemeen in eigen hand te houden, en anderzijds willen zij voorkomen dat louter op basis van arresten van het Hof van Justitie richtsnoeren tot stand komen die ongewenst ...[+++]

Je pense que, dans ce débat, on voit bien que la difficulté est, comme pour d’autres sujets, d’une part, l’intérêt non seulement des gouvernements nationaux, mais aussi des acteurs des systèmes de soins de santé dans chacun des pays, de garder la maîtrise de l’organisation et du financement des soins de santé de façon générale, et, d’autre part, de ne pas permettre aux seuls arrêts de la Cour de justice de donner des orientations qui ne seraient pas souhaitées.


- de bioconcentratiefactor (BCF) groter is dan 1 000 voor stoffen die gemakkelijk biologisch afbreekbaar zijn of groter dan 100 voor stoffen die niet gemakkelijk biologisch afbreekbaar zijn, tenzij bij de risicobeoordeling duidelijk wordt vastgesteld dat zich bij gebruik van het biocide volgens de voorgestelde gebruiksaanwijzing ...[+++]

- le facteur de bioaccumulation (BCF) est supérieur à 1 000 pour les substances facilement biodégradables, ou supérieur à 100 pour celles qui ne le sont pas, sauf s'il est clairement établi dans l'évaluation des risques que, dans des conditions d'emploi réelles, aucun effet inacceptable n'est produit, directement ou indirectement, sur la viabilité des organismes exposés, y compris des organismes marins et estuariens, consécutivement à l'emploi du produit biocide conformément aux conditions d'utilisation proposées.


- de bioconcentratiefactor (BCF) groter is dan 1 000 voor stoffen die gemakkelijk biologisch afbreekbaar zijn of groter dan 100 voor stoffen die niet gemakkelijk biologisch afbreekbaar zijn, tenzij bij de risicobeoordeling duidelijk wordt vastgesteld dat zich bij gebruik van het biocide volgens de voorgestelde gebruiksaanwijzing ...[+++]

- le facteur de bioaccumulation (BCF) est supérieur à 1 000 pour les substances facilement biodégradables, ou supérieur à 100 pour celles qui ne le sont pas, sauf s'il est clairement établi dans l'évaluation des risques que, dans des conditions d'emploi réelles, aucun effet inacceptable n'est produit, directement ou indirectement, sur la viabilité des organismes exposés, y compris des organismes marins et estuariens, consécutivement à l'emploi du produit biocide conformément aux conditions d'utilisation proposées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens mij duidelijk groter' ->

Date index: 2024-06-21
w