Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens mij desalniettemin blijven proberen » (Néerlandais → Français) :

Volgens mij moeten de federale overheid en de openbare sector de opvang en de begeleiding van asielzoekers blijven verzekeren.

J'estime que l'accueil et l'accompagnement des demandeurs d'asile doit rester une compétence fédérale et du secteur public.


Maar ik heb er goede hoop dat we op termijn een beter inzicht zullen hebben op het fenomeen van de geplande geneeskundige verstrekkingen verleend aan Belgische patiënten buiten het Belgisch grondgebied. b) Een verklaring voor de stijging van het aantal Belgische patiënten die zich naar het buitenland begeven voor geplande geneeskundige zorg is volgens mij grotendeels terug te voeren tot een wijziging in het Europese reglementaire kader: de omzetting van Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van pat ...[+++]

J'ai toutefois bon espoir que nous aurons à terme une meilleure vue du phénomène des prestations de santé programmées dispensées à des patients belges en dehors du territoire belge. b) L'augmentation du nombre de patients belges qui se rendent à l'étranger pour des soins de santé programmés s'explique, d'après moi, en grande partie par un changement dans le cadre réglementaire européen. La transposition de la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers dans le droit belge - à partir du 25 octobre 2013 - n'a pas entra ...[+++]


Ondanks alle moeilijkheden die de heer Seeber ter sprake heeft gebracht, is er langs deze weg al veel tot stand gebracht. We moeten volgens mij desalniettemin blijven proberen de burgers van de mogelijkheden te overtuigen die u, geachte Ombudsman, ter beschikking staan om binnen het Europees bestuur misstanden aan het licht te brengen en te onderzoeken die wat ernstiger zijn dan de kwestie die de heer Martinez zojuist heeft beschreven.

En dépit de toutes les difficultés énoncées par M. Seeber, cela a déjà permis de réaliser beaucoup de choses - ce qui ne doit pas nous empêcher de poursuivre nos efforts en vue de persuader l’opinion publique des avantages que peut apporter le Médiateur, en mettant en lumière les abus de l’administration européenne de nature un tant soit peu plus sérieuse que l’affaire citée à l’instant par M. Martinez et en assurant le suivi de ceux-ci.


Europa kan volgens mij niet blijven dwalen in dit deel van de wereld, blijven laveren tussen verkeerde analyses en verkeerde projecten.

L’Europe, à mes yeux, ne peut plus continuer à se fourvoyer dans cette partie du monde, louvoyant de fausses analyses en faux projets.


Wat mij betreft, kan ik u verzekeren dat ik de onderhandelingen over het TTIP en de impact van dit akkoord op de Belgische en de Europese landbouw aandachtig volg en zal blijven volgen.

En ce qui me concerne, je peux vous assurer que je suis et reste extrêmement attentif aux négociations sur le TTIP et à l'impact de cet accord sur l'agriculture belge et européenne.


Ik wil u duidelijk maken dat Europa volgens mij niet mag proberen om de voor ons liggende problemen op te lossen door de fouten uit het verleden te herhalen.

Je tiens à vous dire très clairement que, selon moi, l’Europe ne doit pas essayer de résoudre les problèmes auxquels nous sommes confrontés en répétant les erreurs du passé.


1. a) en b) Wat mij betreft, kan ik u verzekeren dat ik de onderhandelingen over het TTIP en de impact van dit akkoord op de Belgische en de Europese landbouw aandachtig volg en zal blijven volgen.

1. a) et b) En ce qui me concerne les négociations du TTIP, je peux vous assurer que je suis et reste extrêmement attentif à l'impact de cet accord sur l'agriculture belge et européenne.


De situatie is werkelijk zorgwekkend, maar de taak van de politiek is volgens mij niet om in paniek keuzes te maken, maar om altijd te proberen rationeel te blijven en op de juiste manier met de situatie om te gaan.

La situation est vraiment préoccupante, mais je pense que le rôle des responsables politiques n’est pas de faire des choix dans un contexte de panique, mais plutôt d’essayer de rester rationnels et d’affronter la réalité du mieux possible.


Desalniettemin moeten we ons volgens mij blijven inspannen voor betere levensomstandigheden voor onderdrukte volkeren zoals de Tibetanen, de Oeigoeren en de Mongolen.

Quoi qu’il en soit, nous devons, selon moi, poursuivre nos efforts pour obtenir de meilleures conditions de vie pour les minorités opprimées, comme les Tibétains, les Ouighours et les Mongols.


Van sommige bedrijven, zoals de Nationale Loterij, moet de overheid volgens mij meerderheidsaandeelhouder blijven omdat het privé-winstbejag uiteindelijk schade zou kunnen berokkenen aan het algemeen belang.

Pour moi, l'État doit rester l'actionnaire majoritaire de certaines entreprises, comme la Loterie Nationale, parce que la course au profit privé pourrait finalement nuire à l'intérêt général.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens mij desalniettemin blijven proberen' ->

Date index: 2022-09-20
w