Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bothevel volgens Murphy-Lane
Indelen volgens handelsnormen
Indeling volgens handelsnormen
Instructies van de artistiek directeur volgen
Instructies van de artistiek regisseur volgen
Ontziltingsinstallatie volgens het verdampingsproces
Opdracht volgens prijslijst
Richtlijnen van de artistiek directeur volgen
Richtlijnen van de artistiek regisseur volgen
Volgen
Volgens de regels van de kunst
Waterfabriek volgens het verdampingsproces

Traduction de «volgens karl » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
richtlijnen van de artistiek directeur volgen | richtlijnen van de artistiek regisseur volgen | instructies van de artistiek directeur volgen | instructies van de artistiek regisseur volgen

suivre les consignes d'un directeur artistique


veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

assurer le chargement sécurisé des marchandises selon le plan d'arrimage


dosissen van medicijnen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van geneesmiddelen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van medicatie voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt

préparer les doses de médicaments selon les besoins des patients


volgens de regels van de kunst

selon les règles de l'art




opdracht volgens prijslijst

marché à bordereau de prix


ontziltingsinstallatie volgens het verdampingsproces | waterfabriek volgens het verdampingsproces

usine de dessalement par distillation


indelen volgens handelsnormen | indeling volgens handelsnormen

classification commerciale


Europees initiatief voor het volgen van het innovatiegebeuren | Europees systeem voor het volgen van het innovatiegebeuren

observatoire de l'innovation en Europe


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens Karl Dhondt hebben we niks geleerd uit de zaak-Ye en is de problematiek van gokken in het voetbal alleen maar toegenomen.

Selon Karl Dhondt, nous n'avons tiré aucune leçon de l'affaire Ye, et le problème des paris footballistiques n'a fait que s'amplifier.


Mondelinge vraag van de heer Karl Vanlouwe aan de eerste minister over «de tekortkomingen van het federaal cyberbeleid volgens het Comité I» (nr. 5-654)

Question orale de M. Karl Vanlouwe au premier ministre sur «les lacunes de la cyberpolitique fédérale selon le Comité R» (n 5-654)


Mondelinge vraag van de heer Karl Vanlouwe aan de eerste minister over «de tekortkomingen van het federaal cyberbeleid volgens het Comité I» (nr. 5-654)

Question orale de M. Karl Vanlouwe au premier ministre sur «les lacunes de la cyberpolitique fédérale selon le Comité R» (n 5-654)


Mondelinge vraag van de heer Karl Vanlouwe aan de eerste minister over «de tekortkomingen van het federaal cyberbeleid volgens het Comité I» (nr. 5-654)

Question orale de M. Karl Vanlouwe au premier ministre sur «les lacunes de la cyberpolitique fédérale selon le Comité R» (n 5-654)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dierlijke en plantaardige vetten en oliën - Bepaling van het watergehalte - Methode volgens Karl Fischer (pyridinevrij) (ISO 8534:2008) (1e uitgave)

Corps gras d'origines animale et végétale - Détermination de la teneur en eau - Méthode de Karl Fischer (sans pyridine) (ISO 8534:2008) (1 édition)


We willen Karl-Heinz Florenz bedanken omdat we nu met dit verslag een geloofwaardig en velerlei aspecten omvattend stappenplan in handen hebben, dat de basis legt voor de verwezenlijking van onze doelstellingen en eraan bijdraagt dat we zonder terughoudendheid aan de onderhandelingstafel in Kopenhagen kunnen plaatsnemen en iedereen vragen ons voorbeeld te volgen.

Nous tenons à remercier Karl-Heinz Florenz, car avec ce rapport, nous disposons désormais d’une feuille de route crédible et à plusieurs volets, sur laquelle nous pouvons nous baser pour commencer à réaliser nos objectifs et pour nous asseoir courageusement à la table des négociations de Copenhague et demander à tout le monde de nous rejoindre.


We willen Karl-Heinz Florenz bedanken omdat we nu met dit verslag een geloofwaardig en velerlei aspecten omvattend stappenplan in handen hebben, dat de basis legt voor de verwezenlijking van onze doelstellingen en eraan bijdraagt dat we zonder terughoudendheid aan de onderhandelingstafel in Kopenhagen kunnen plaatsnemen en iedereen vragen ons voorbeeld te volgen.

Nous tenons à remercier Karl-Heinz Florenz, car avec ce rapport, nous disposons désormais d’une feuille de route crédible et à plusieurs volets, sur laquelle nous pouvons nous baser pour commencer à réaliser nos objectifs et pour nous asseoir courageusement à la table des négociations de Copenhague et demander à tout le monde de nous rejoindre.


– (DE) Voorzitter, eerst wil ik iets zeggen over het verslag van Karl-Heinz Florenz, dat volgens mij de huidige wetenschappelijke consensus heel goed heeft samengevat.

– (DE) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de dire que selon moi, le rapport de M. Florenz résume très bien le consensus scientifique actuel.


- Opstelling voor de afscheiding van ethanol (figuur 1), bestaande uit:- elektrische verwarmingsmantel met spanningsregelaar,- 1-liter kolf met slijpstukken,- Cadiot-kolom met roterende spiraal (met teflon pakking),- Erlenmeyer-kolven met slijpstuk van 125 ml,- flesjes met plastic stop van 125 en 60 ml.- Voor de bepaling van water volgens Karl Fischer: Karl Fischer-reagentia (bij voorbeeld Merck 9241 en 9243).3.1.2.

- Dispositif pour extraction de l'éthanol (figure 1) comportant:- chauffe-ballon électrique avec régulateur de tension,- ballon à rodage de 1 litre,- colonne Cadiot à bande tournante (mobile en téflon),- fioles coniques à rodage de 125 ml,- flacons à bouchon plastique de 125 et 60 ml.- Réactifs pour le dosage de l'eau selon la technique de Karl Fischer (par exemple Merck 9241 et 9243).3.1.2.


Hoe is het mogelijk in zondagstoespraken voorstander te zijn van het ideaal van Karl Popper van de open samenleving en in de werkelijkheid politieke debatten te voeren die zelfs de parlementsleden niet kunnen volgen?

Comment est-il possible de prôner la transparence et de mener en réalité des débats politiques que même les parlementaires ne parviennent plus à suivre ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens karl' ->

Date index: 2023-08-02
w