Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitaal systeem binnen hetzelfde kanaal
Software testen
Systeemtesten uitvoeren
Systemen testen

Traduction de «volgens hetzelfde systeem » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanvraag tot internationale inschrijving volgens het systeem van Madrid

demande d'enregistrement international suivant le système de Madrid


Europees initiatief voor het volgen van het innovatiegebeuren | Europees systeem voor het volgen van het innovatiegebeuren

observatoire de l'innovation en Europe


digitaal systeem binnen hetzelfde kanaal

système numérique exploité dans le même canal


software testen | systemen testen | systeemtesten uitvoeren | testen selecteren uitvoeren en volgen om software en hardware in een geïntegreerd systeem te beoordelen

effectuer des tests système
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor Bulgarije en Roemenië worden de rechtstreekse betalingen volgens hetzelfde systeem als voor de 10 toetreders ingevoerd, met dien verstande dat hiermee pas in 2007 wordt begonnen (van 25 % in 2007 oplopend tot 100 % vanaf 2016).

En ce qui concerne la Bulgarie et la Roumanie, les paiements directs seront instaurés sur la base d'un système identique à celui mis en place pour les 10 premiers entrants, étant entendu qu'il ne prendra effet qu'à partir de 2007 (le niveau de départ, de 25 % en 2007, irait progressant jusqu'à atteindre 100 % à partir de 2016).


Voor Kroatië worden de rechtstreekse betalingen volgens hetzelfde systeem ingevoerd als het geval was voor de vijfde uitbreiding, met dien verstande dat hiermee pas in 2013 wordt begonnen (van 25 % in 2013 geleidelijk naar 100 % vanaf 2022).

En ce qui concerne la Croatie, les paiements directs seront instaurés sur la base d'un système identique à celui mis en place lors du cinquième élargissement, étant entendu qu'il ne prendra effet qu'à partir de 2013, (le niveau de départ, de 25 % en 2013, irait progressant jusqu'à atteindre 100 % à partir de 2022).


Voor Kroatië worden de rechtstreekse betalingen volgens hetzelfde systeem ingevoerd als het geval was voor de vijfde uitbreiding, met dien verstande dat hiermee pas in 2013 wordt begonnen (van 25 % in 2013 geleidelijk naar 100 % vanaf 2022).

En ce qui concerne la Croatie, les paiements directs seront instaurés sur la base d'un système identique à celui mis en place lors du cinquième élargissement, étant entendu qu'il ne prendra effet qu'à partir de 2013, (le niveau de départ, de 25 % en 2013, irait progressant jusqu'à atteindre 100 % à partir de 2022).


Voor Bulgarije en Roemenië worden de rechtstreekse betalingen volgens hetzelfde systeem als voor de 10 toetreders ingevoerd, met dien verstande dat hiermee pas in 2007 wordt begonnen (van 25 % in 2007 oplopend tot 100 % vanaf 2016).

En ce qui concerne la Bulgarie et la Roumanie, les paiements directs seront instaurés sur la base d'un système identique à celui mis en place pour les 10 premiers entrants, étant entendu qu'il ne prendra effet qu'à partir de 2007 (le niveau de départ, de 25 % en 2007, irait progressant jusqu'à atteindre 100 % à partir de 2016).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een speed pedelec werkt volgens het systeem van trapondersteuning, wat niet hetzelfde is als een motor, bovendien stoot deze fiets geen schadelijke stoffen uit en kan hij een bijdrage bieden aan de oplossing van de fileproblematiek.

Le speed pedelec fonctionne selon le système du pédalage assisté et n'est donc pas un engin motorisé.


Ik kan me heel goed vinden in de procedure van gisteren, maar in dit soort gevallen moeten we principieel altijd volgens hetzelfde systeem stemmen.

Je serais assurément favorable à celle suivie hier, mais nous devrions toujours utiliser le même système de vote dans ce type de cas de figure.


Als firma's binnen de Europese Unie samen kunnen concurreren binnen hetzelfde kader, volgens dezelfde regels, dan moet dat ook buiten de Unie zo zijn. Ze moeten eenzelfde systeem van wettelijke bescherming hebben.

Si les entreprises au sein de l’Union européenne se font concurrence dans le même cadre, sur la base des mêmes principes, cela devrait être le même à l’extérieur. Elles devraient avoir le même système de protection juridique.


Tevens is het van belang ervoor te zorgen dat de raadpleging van een kopie alleen volgens dezelfde criteria mogelijk is als de raadpleging van het centrale systeem en dat een zoekopdracht in een kopie hetzelfde resultaat oplevert als een zoekopdracht in het centrale systeem (zie de amendementen op de artikelen 9 en 23).

Il est tout aussi important qu'une recherche dans une copie puisse être effectuée uniquement sur la base des critères de recherche utilisés dans le système central et qu'une recherche dans une copie aboutisse au même résultat qu'une recherche dans le système central (voir les amendements aux articles 9 et 23).


Aangezien dit systeem spoedig deel zal gaan uitmaken van het acquis dat zij zeer snel ten uitvoer moeten leggen – in wezen vanaf de datum van hun toetreding – lijkt het passend hen nauwer hierbij te betrekken, zodat zij nationale interfaces en toepassingen kunnen uitwerken volgens hetzelfde tijdschema als de huidige lidstaten.

Étant donné que cette proposition se fondra rapidement dans l'acquis qu'ils auront à mettre en œuvre très vite, essentiellement dès la date de leur adhésion, il semble opportun qu'ils soient plus étroitement associés afin qu'ils puissent développer des interfaces et des applications nationales selon le même calendrier que les États membres actuels.


- In antwoord op mijn vraag om uitleg nr. 3-1169 van 1 december 2005 over de moeilijkheden bij de inkohiering en terugbetaling van de personenbelasting voor het aanslagjaar 2005 antwoordde de minister dat `Ondanks de moeilijkheden die met het nieuwe systeem gepaard gaan, en ondanks het feit dat het personeel van de FOD Financiën de aanvragen voor een stookoliepremie behandelt, de inkohiering volgens hetzelfde tempo als verleden jaar zou moeten kunnen gebeuren zodat noch de belastingplichtigen, noch de gemeenten na ...[+++]

- Dans sa réponse à ma demande d'explications nº 3-1169 du 1 décembre 2005 relative au contretemps dans l'enrôlement et le remboursement de l'impôt des personnes physiques se rapportant à l'exercice d'imposition 2005, le ministre précisait que « malgré les difficultés liées à la mise en place du nouveau système et bien que le personnel du SPF Finances ait pris en charge le traitement des demandes d'intervention en matière de gasoil de chauffage, les enrôlements devraient se dérouler à un rythme comparable à celui de l'année dernière, de telle sorte que ni les contribuables ni les communes n'auront à subir un préjudice lié à la modernisat ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens hetzelfde systeem' ->

Date index: 2021-09-18
w