Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekkenonderzoek
Cervix-uitstrijk volgens Papanicolaou

Traduction de «volgens hetzelfde jaarlijks » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bekkenonderzoek (jaarlijks)(periodiek) | cervix-uitstrijk volgens Papanicolaou

Examen pelvien (annuel) (périodique) Frottis de Papanicolaou au niveau du col de l'utérus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens hetzelfde artikel zijn er jaarlijks ongeveer 400 spookrijders.

D'après ce même article, on recenserait annuellement environ 400 conducteurs fantômes.


16. neemt er nota van dat volgens hetzelfde jaarlijks activiteitenverslag, de interne financieel controleur de volledige afschaffing van de "comptes hors budget" heeft aanbevolen; verzoekt de Raad dergelijke rekeningen onmiddellijk en volledig af te schaffen;

16. relève que, selon ce même rapport annuel d'activité, l'auditeur interne a préconisé l'élimination complète des comptes hors budget; demande au Conseil de supprimer complètement tous ces comptes, et ce sans délai;


Over de periode 2005-2008 voorzien de betrokken Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap ter cofinanciering van de gezamenlijke inspanningen vermeld in het artikel 8, § 1, van dit samenwerkingsakkoord, jaarlijks een ten opzichte van de begroting 1999 bijkomende financiële inspanning die minstens gelijk is aan het bedrag dat de federale overheid volgens de in artikel 8 van hetzelfde samenwerkingsakkoord bepaalde verdeelsleutel jaarlijks voorziet voor het in artikel 8, § 4, van hetzelfde ...[+++]

Pour la période 2005-2008, en vue du cofinancement des efforts communs renseignés à l'article 8, § 1 de l'accord de coopération, les Régions concernées et la Communauté germanophone prévoient annuellement un effort financier supplémentaire par rapport au budget 1999 qui est pour le moins égal au montant que les autorités fédérales accordent à l'exécution du programme commun, visé à l'article 8, § 4 du même accord de coopération, pour la période concernée, selon la clé de répartition fixée à l'article 8 de ce même l'accord de coopération.


Het amendementsontwerp wordt opgesteld volgens hetzelfde format als het jaarlijks programma en is onderworpen aan de goedkeuring van de Minister die bevoegd is voor de spoorweginvesteringen.

Le projet d'amendement, établi selon le même format que le programme annuel, est soumis à l'approbation du Ministre ayant les investissements ferroviaires dans ses attributions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: « Art. 3. § 1. Na een voorafname voor de Katholieke Universiteit Brussel, wordt voor de begrotingsjaren 2003 tot en met 2006 de overheidsbijdrage aan de Bijzondere Onderzoeksfondsen onder de andere universiteiten verdeeld volgens een jaarlijks te becijferen procentuele verdeelsleutel die wordt afgerond op twee cijfers na de komma na afloop van de berekening.

Art. 3. L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : " Art. 3. § 1. Après un prélèvement pour la " Katholieke Universiteit Brussel" , l'intervention des pouvoirs publics en faveur des Fonds spéciaux de recherche pour les années budgétaires 2003 à 2006 incluse est répartie entre les autres universités selon une clé de répartition calculée annuellement en pourcentages, arrondie à deux chiffres après la virgule en fin de calcul.


42. benadrukt zijn voornemen om de situatie van de vrouw in Turkije op de voet te volgen en om hierover via zijn Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid jaarlijks verslag uit te brengen, en dringt erop aan bij de Commissie hetzelfde te doen;

42. souligne son intention de surveiller étroitement la situation des femmes en Turquie, de faire rapport chaque année sur le sujet par l'intermédiaire de sa commission des droits de la femme et de l'égalité des genres et demande à la Commission de faire de même;


41. benadrukt zijn voornemen om de situatie van de vrouw in Turkije op de voet te volgen en om hierover via zijn Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid jaarlijks verslag uit te brengen, en verzoekt de Europese Commissie hetzelfde te doen;

41. souligne son intention de surveiller étroitement la situation des femmes en Turquie, de faire rapport chaque année sur le sujet par l'intermédiaire de sa commission des droits de la femme et de l'égalité des genres et charge la Commission européenne de faire de même;


Hieronder worden opgenomen het gedeelte van de onder het passief opgenomen gVI Investeringssubsidies' die jaarlijks in opbrengsten worden genomen volgens hetzelfde ritme als de afschrijvingen op de vaste activa voor de verwerving waarvan ze werden verkregen of, in voorkomend geval, ten belope van het saldo, bij realisatie of buitengebruikstelling van de betrokken vaste activa

Est inscrite sous cette rubrique la part des 'VI. Subsides d'investissement' portés au passif et repris annuellement dans les produits suivant le même rythme que les amortissements sur les immobilisations pour l'acquisition desquelles ils ont été obtenus ou, le cas échéant, à concurrence du solde, en cas de réalisation ou de mise hors d'usage des immobilisations en cause.


Volgens hetzelfde ramingsmodel wordt dankzij het CB gedurende de periode 2000-2006 een jaarlijks gemiddeld aantal van 219.000 banen gecreëerd of in stand gehouden.

Le même modèle de prévision évalue également à 219.000 le nombre d'emplois créés ou maintenus en moyenne annuelle pendant la période 2000-2006 grâce au CCA.


Volgens hetzelfde ramingsmodel wordt dankzij het CB gedurende de periode 2000-2006 een jaarlijks gemiddeld aantal van 219.000 banen gecreëerd of in stand gehouden.

Le même modèle de prévision évalue également à 219.000 le nombre d'emplois créés ou maintenus en moyenne annuelle pendant la période 2000-2006 grâce au CCA.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens hetzelfde jaarlijks' ->

Date index: 2024-12-02
w