Het verschil in behandeling dat in de tweede prejudiciële vraag wordt beschreven, vloeit voort uit de interpretatie die aan artikel 54bis van het koninklijk besluit nr. 78 wordt gegeven, volgens welke interpretatie dat artikel van de personen die de verpleegkunde willen beoefenen zonder over de vereiste diploma's en titels te beschikken, zou vereisen dat zij een periode van voltijdse tewerkstelling in een verzorgingsinstelling die van vóór 1 september 1990 dateert, aantonen.
La différence de traitement décrite dans la deuxième question préjudicielle résulte de l'interprétation donnée à l'article 54bis de l'arrêté royal n° 78 selon laquelle cet article exigerait des personnes qui veulent exercer l'art infirmier sans avoir les diplômes et titres requis, qu'elles justifient d'une période d'occupation à temps plein dans un établissement de soins antérieurement au 1 septembre 1990.