Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens het convergentieverslag de litouwse wetgeving volledig » (Néerlandais → Français) :

8. constateert met voldoening dat volgens het convergentieverslag de Litouwse wetgeving volledig voldoet aan de verenigbaarheidsverplichting, zoals omschreven in artikel 131 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie;

8. se félicite que, selon le rapport de convergence, la législation lituanienne soit totalement compatible avec les obligations imposées par l'article 131 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne;


8. constateert met voldoening dat volgens het convergentieverslag van de Commissie de Litouwse wetgeving volledig voldoet aan de verenigbaarheidsverplichting uit hoofde van artikel 131 VWEU;

8. se félicite que, selon le rapport de la Commission sur l'état de la convergence, la législation lituanienne soit totalement compatible avec les obligations imposées par l'article 131 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne;


Overeenkomstig artikel 65 van de Europese verordening 883/2004, heeft de volledig werkloze, die bij zijn laatste tewerkstelling als loontrekkende in een andere dan de bevoegde lidstaat woont, recht op uitkeringen volgens de bepalingen van de wetgeving van de Lidstaat waar hij woont.

Conformément à l’article 65 du règlement européen nummer 883/2004, la personne en chômage complet qui, au cours de sa dernière activité salariée, résidait dans un État membre autre que l'État membre compétent, bénéficie des allocations selon les dispositions de la législation de l'État membre de résidence.


c) wanneer het volledige verzekeringstijdvak, krachtens de bepalingen van artikel 33 van deze overeenkomst, langer is dan de duur van het langste tijdvak waarin is voorzien bij de Montenegrijnse wetgeving, berekent het orgaan het bedrag van de prestaties naar verhouding tot het ingevolge deze wetgeving vervulde verzekeringstijdvak en volgens het langste verzekeringstijdvak dat de basis is voor de berekening van het bedrag van de pr ...[+++]

c) lorsque toute la période d'assurance, en vertu des dispositions de l'article 33 de la présente Convention, est plus longue que la période la plus longue prévue par la législation monténégrine, l'organisme calcule le montant des prestations au prorata de la période d'assurance accomplie selon cette législation et selon la période d'assurance la plus longue qui est la base pour calculer le montant des prestations.


Het lid verwees terzake naar het advies van 10 oktober 1995 van de afdeling wetgeving van de Raad van State, uitgebracht in algemene vergadering (5), volgens hetwelk moet worden beschouwd dat de wetgevende macht de organisatie van de rechterlijke macht, net als die van het Arbitragehof, van de Raad van State en van de voor tuchtzaken bevoegde rechtscolleges, volgens de werkwijze van het volledig bicameralisme moet regelen.

À cet égard, le membre a renvoyé à l'avis de la section de législation du Conseil d'État du 10 octobre 1995, émis en assemblée générale (5), en vertu duquel il y a lieu de considérer que l'aménagement du pouvoir judiciaire, au même titre que celui de la Cour d'arbitrage, du Conseil d'État, des juridictions administratives et des juridictions disciplinaires relève de la compétence du pouvoir législatif selon les procédures du bicaméralisme obligatoire.


c) wanneer het volledige verzekeringstijdvak, krachtens de bepalingen van artikel 33 van deze overeenkomst, langer is dan de duur van het langste tijdvak waarin is voorzien bij de Montenegrijnse wetgeving, berekent het orgaan het bedrag van de prestaties naar verhouding tot het ingevolge deze wetgeving vervulde verzekeringstijdvak en volgens het langste verzekeringstijdvak dat de basis is voor de berekening van het bedrag van de pr ...[+++]

c) lorsque toute la période d'assurance, en vertu des dispositions de l'article 33 de la présente Convention, est plus longue que la période la plus longue prévue par la législation monténégrine, l'organisme calcule le montant des prestations au prorata de la période d'assurance accomplie selon cette législation et selon la période d'assurance la plus longue qui est la base pour calculer le montant des prestations.


Volgens de informatie waarover ik beschik, wordt de publicatie van een aanvullend peer review rapport over België in het vooruitzicht gesteld, waarin zou worden aangestipt dat de voormelde leemte in de Belgische wetgeving intussen door de nieuwe bepaling volledig is weggewerkt.

Selon les informations dont je dispose, la publication d’un rapport d’examen par les pairs complémentaire sur la Belgique est envisagée. Ce rapport complémentaire devrait indiquer que la déficience évoquée ci-avant de la législation belge a été complètement supprimée par la nouvelle disposition.


8. onderstreept dat een kaderrichtlijn van de EU volgens de beginselen van betere wetgeving volledig gerechtvaardigd is daar de beoordeling van de in eerste instantie aan te vullen vigerende wetgeving van de EU, en van de vrijwillige opties voor de overdracht van know-how, ook in de toekomst lacunes in de bodembescherming blijft aantonen;

8. souligne que, conformément aux principes visant à mieux légiférer, une directive-cadre de l'Union se justifie pleinement dès lors que l'évaluation de la législation communautaire en vigueur, qu'il convient au préalable de compléter, et des modèles volontaires de transfert de savoir-faire continue de faire apparaître des lacunes en matière de protection des sols;


8. onderstreept dat een kaderrichtlijn van de EU volgens de beginselen van betere wetgeving volledig gerechtvaardigd is daar de beoordeling van de in eerste instantie aan te vullen vigerende wetgeving van de EU, en van de vrijwillige opties voor de overdracht van know-how, ook in de toekomst lacunes in de bodembescherming blijft aantonen;

8. souligne que, conformément aux principes visant à mieux légiférer, une directive-cadre de l'Union se justifie pleinement dès lors que l'évaluation de la législation communautaire en vigueur, qu'il convient au préalable de compléter, et des modèles volontaires de transfert de savoir-faire continue de faire apparaître des lacunes en matière de protection des sols;


18. onderstreept dat een kaderrichtlijn van de EU volgens de beginselen van betere wetgeving volledig gerechtvaardigd is daar de beoordeling van de in eerste instantie aan te vullen vigerende wetgeving van de EU, en van de vrijwillige opties voor de overdracht van know-how, ook in de toekomst lacunes in de bodembescherming blijft aantonen;

18. souligne qu'une directive-cadre de l'Union européenne répondant aux principes de meilleure réglementation se justifie pleinement dès lors que l'évaluation de la législation communautaire en vigueur, qu'il convient au préalable de compléter, et des modèles volontaires de transfert de savoir-faire continue de faire apparaître des lacunes en matière de protection des sols;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens het convergentieverslag de litouwse wetgeving volledig' ->

Date index: 2021-10-05
w