Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens de oorspronkelijke plannen had het » (Néerlandais → Français) :

Volgens de oorspronkelijke plannen had het Phenix-project ten laste moeten komen van de begrotingen van de jaren 2002 tot 2005.

Selon les plans initiaux, le projet Phenix aurait dû être imputé aux budgets des années 2002 à 2005.


Bij de restauratie zal gewerkt worden volgens de oorspronkelijke plannen van het Justitiepaleis, met de nodige respect voor het gebouw als monument.

Les travaux de restauration seront exécutés selon les plans originaux du Palais de Justice et en faisant preuve du respect nécessaire pour le bâtiment en tant que monument.


Met de verwijzende rechter kan worden aangenomen dat, vóór de wetswijziging, het wachtgeld diende te worden berekend volgens de laatste activiteitswedde en dat die wedde volgens artikel 4, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 27 december 2000 werd bepaald, doch enkel indien de betrokkene voor het behoud van zijn oorspronkelijke statuut had gekozen.

Il peut être admis, avec le juge a quo, qu'avant la modification législative, le traitement d'attente devait être calculé sur la base du dernier traitement d'activité et que ce traitement était fixé en vertu de l'article 4, § 1, alinéa 1, 1°, de la loi du 27 décembre 2000, mais uniquement si l'intéressé avait opté pour le maintien de son statut d'origine.


Volgens een lid moet men zich alleszins houden aan de tekst zoals die oorspronkelijk is ingediend en die uitsluitend de bedoeling had de vrijzinnige morele dienstverlening op te nemen in de huidige versie van artikel 12.

Selon un commissaire, il est essentiel de s'en tenir au texte tel qu'il a été déposé initialement, et qui visait exclusivement, par rapport à la rédaction actuelle de l'article 12, à introduire l'assistance laïque.


De minister merkt op dat de regering in dit geval getracht heeft de jurisprudentie terzake van de minister van Financiën en ook van het Parlement zo getrouw mogelijk te volgen, aangezien de Raad van State reeds dezelfde opmerking had gemaakt bij artikel 10 van het ontwerp in zijn oorspronkelijke redactie.

Le ministre souligne que, dans ce cas, le gouvernement a tenté d'être le plus fidèle possible à la jurisprudence du ministre des Finances et aussi du Parlement en cette matière puisque l'article 10 en projet tel qu'il a été rédigé, avait déjà fait l'objet de la même remarque du Conseil d'État.


Volgens een lid moet men zich alleszins houden aan de tekst zoals die oorspronkelijk is ingediend en die uitsluitend de bedoeling had de vrijzinnige morele dienstverlening op te nemen in de huidige versie van artikel 12.

Selon un commissaire, il est essentiel de s'en tenir au texte tel qu'il a été déposé initialement, et qui visait exclusivement, par rapport à la rédaction actuelle de l'article 12, à introduire l'assistance laïque.


| Diverse landen hebben hun streefdatum voor de invoering van de euro gewijzigd of zijn deze aan het herzien, omdat zij problemen hebben om volgens de oorspronkelijke plannen aan de convergentiecriteria te voldoen.

| Plusieurs pays ont modifié, ou se préparent à réviser, leurs date cible pour l'adoption de l'euro, en raison de leurs difficultés à remplir les critères de convergence en temps voulu.


Volgens de verzoekende partijen had de wetgever geenszins die bedoeling : hij wilde antwoorden op een bezwaar van de afdeling wetgeving van de Raad van State, die had opgemerkt dat de oorspronkelijke tekst van artikel 2 in die zin kon worden geïnterpreteerd dat de prestaties in België geleverd door een bewakingsonderneming die er geen exploitatiezetel heeft, niet aan de wet zouden zijn onderworpen.

Selon les parties requérantes, le législateur n'avait nullement cette intention : il voulait répondre à une objection de la section de législation du Conseil d'Etat, qui avait fait observer que le texte originaire de l'article 2 pouvait être interprété en ce sens que les prestations fournies en Belgique par une entreprise de gardiennage qui n'y a pas de siège d'exploitation ne seraient pas soumises à la loi.


Geconstateerd is dat, ofwel omdat nog geen omzetting in het nationale recht had plaatsgevonden, ofwel omdat de bepalingen van de Gemeenschapswetgeving niet werden nageleefd, voornamelijk op de volgende gebieden sprake was van niet-naleving van de wetgeving: afval (drie lidstaten zijn in 2002 door het Hof van Justitie veroordeeld omdat zij geen plannen voor afvalbeheer hadden opgesteld volgens de wetgeving inzake afval), watervervui ...[+++]

Les principaux domaines dans lesquels un manquement à la législation a été constaté, qu'il s'agisse d'une non-transposition dans le droit national ou d'un non-respect des dispositions du droit communautaire, sont: les déchets (trois États membres ont été condamnés par la Cour de justice en 2002 pour ne pas avoir établi de plans de gestion des déchets en conformité avec la législation sur les déchets), la pollution de l'eau par les nitrates d'origine agricole (plusieurs condamnations par la Cour de Justice), le traitement des eaux urbaines résiduaires, la qualité de l'eau et enfin, le respect des dispositions de la procédure d'évaluation ...[+++]


Indien ik vandaag alleen mijn oorspronkelijk amendement om een volledig tegengesteld advies uit te brengen opnieuw had ingediend, dan zou ik de benadering van de voorzitter kunnen volgen in het licht van de beslissing van het Bureau dat ik ten onrechte de stemming zou vragen.

Si j'avais déposé à nouveau aujourd'hui uniquement mon amendement initial visant à émettre un avis tout à fait opposé, je pourrais suivre la position du président, compte tenu de la décision du Bureau selon laquelle ma demande de vote ne serait pas justifiée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de oorspronkelijke plannen had het' ->

Date index: 2022-05-01
w