Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exclusief
Indelen volgens handelsnormen
Indeling volgens handelsnormen
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Mogelijkheden
Nieuwe kansen voor recyclage identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren
Ontziltingsinstallatie volgens het verdampingsproces
Opdracht volgens prijslijst
Volgen
Wat andere mogelijkheden uitsluit
Waterfabriek volgens het verdampingsproces

Vertaling van "volgens de mogelijkheden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

conseiller des clients sur les options de financement de véhicules


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

conseiller un client sur les possibilités techniques


nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren

identifier de nouvelles opportunités de recyclage




exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exclusif | exclusif




opdracht volgens prijslijst

marché à bordereau de prix


indelen volgens handelsnormen | indeling volgens handelsnormen

classification commerciale


Europees initiatief voor het volgen van het innovatiegebeuren | Europees systeem voor het volgen van het innovatiegebeuren

observatoire de l'innovation en Europe


ontziltingsinstallatie volgens het verdampingsproces | waterfabriek volgens het verdampingsproces

usine de dessalement par distillation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De MIVB zal zich bovendien inspannen om aanvullende toelages te verrichten volgens hun mogelijkheden om progressief de uitgaven en/of de modaliteiten te financiering via spreiding van financiering waarvan ze geniet.

La STIB s'efforcera en outre d'effectuer des dotations complémentaires dans la mesure de ses possibilités de manière à financer progressivement les dispenses et/ou modalités d'étalement de financement dont elle bénéficie.


Art. 16. Ingeval de structuur van de onderneming aanzienlijk wordt gewijzigd, worden de werknemers die eventueel beschikbaar worden, volgens de mogelijkheden en met hun instemming, opnieuw gerangschikt in andere beroepscategorieën of hebben zij bij de wederindienstneming voorrang op de andere werknemers die dezelfde beroepsbekwaamheid hebben; zij worden betaald tegen het loon van de nieuwe categorie waarin zij worden tewerkgesteld.

Art. 16. En cas de modification importante dans la structure de l'entreprise, les travailleurs devenus éventuellement disponibles sont, suivant les possibilités et avec leur accord, soit reclassés dans d'autres catégories professionnelles, soit réengagés par priorité sur les autres travailleurs ayant une qualification égale; ils sont payés au salaire de la nouvelle catégorie à laquelle ils sont affectés.


De volgende thema's zijn volgens de Europese Commissie de belangrijkste thema's waarrond op Europees niveau acties kunnen worden ondernomen: een alomvattende benadering van talen bevorderen; meer taalvriendelijke gemeenschappen creëren; en het aanbod aan mogelijkheden om talen te leren verbeteren en het gebruik van deze mogelijkheden bevorderen.

La Commission européenne estime que les principaux domaines d'action au niveau européen sont: l'adoption d'une approche linguistique fondée sur l'intégration, la création de communautés plus favorables aux langues et l'amélioration de l'offre d'apprentissage des langues et du niveau de participation.


Het gebruik van de wegen en de te volgen reiswegen moeten, volgens hun bevoegdheid en volgens de mogelijkheden van de infrastructuur, door de gewestelijke overheden goedgekeurd en toegestaan worden.

L'utilisation des routes et les itinéraires à suivre doivent, selon leur compétence et selon les possibilités de l'infrastructure, être approuvés et autorisés par les autorités régionales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De hypotheekonderneming zal de kredietnemer de gunstigste rentevoet aanbieden ­ die eventueel zelfs lager ligt dan de referte-index ­ volgens de mogelijkheden van haar funding en volgens de marktvoorwaarden van het moment.

L'établissement hypothécaire proposera à l'emprunteur le taux d'intérêt le plus favorable ­ qui sera éventuellement inférieur à l'indice de référence ­ qu'il pourra lui garantir en fonction de ses possibilités financières et des conditions du marché du moment.


De hypotheekonderneming zal de kredietnemer de gunstigste rentevoet aanbieden ­ die eventueel zelfs lager ligt dan de referte-index ­ volgens de mogelijkheden van haar funding en volgens de marktvoorwaarden van het moment.

L'établissement hypothécaire proposera à l'emprunteur le taux d'intérêt le plus favorable ­ qui sera éventuellement inférieur à l'indice de référence ­ qu'il pourra lui garantir en fonction de ses possibilités financières et des conditions du marché du moment.


De nota van de Ministerraad vermeldt dat de OCMW's gefinancierd worden volgens de mogelijkheden en de financiële voorwaarden die daartoe thans aan het Rode Kruis en aan de NGO's geboden worden.

La note du Conseil des ministres précise que les CPAS seront financés en fonction des possibilités et des conditions financières proposées actuellement à cet effet à la Croix-Rouge et aux ONG.


Elk van hen werkt volgens zijn mogelijkheden: kleinere diensten voeren updates van hun gegevens uit via een verbinding met de Pdata-website, grotere diensten lichten informatie uit hun personeelsdatabank en importeren deze in de Pdata-databank.

Ils travaillent chacun en fonction de leurs possibilités : les services plus petits effectuent des mises à jour de leurs données via écran connecté au site web Pdata ; les services plus importants extraient les informations à transmettre de leur base de données « personnel » et importent cette extraction dans la base de données Pdata.


Dit zijn voor hogeronderwijsinstellingen en voor de lidstaten de sleutelprioriteiten inzake internationalisering at home en digitaal leren: – de internationale ervaring en competenties van het personeel van hogeronderwijsinstellingen benutten met het oog op de ontwikkeling van internationale onderwijsprogramma's ten voordele van zowel de niet-mobiele als de mobiele studenten; – studenten, onderzoekers en personeel meer mogelijkheden bieden om hun taalvaardigheden te ontwikkelen, in het bijzonder door taalonderwijs ter plaatse voor studenten die cursussen in het Engels volgen, om ten v ...[+++]

Les priorités stratégiques en matière d’internationalisation chez soi et d’enseignement numérique, pour les établissements d'enseignement supérieur et les États membres, sont les suivantes: – tirer profit de l’expérience et des compétences internationales du personnel des EES, dans le but d’élaborer des programmes de cours internationaux bénéficiant tant aux apprenants non mobiles qu'aux apprenants mobiles; – offrir aux étudiants, aux chercheurs et aux membres du personnel plus de possibilités d'étoffer leurs connaissances linguistiques, en particulier en proposant des cours d’apprentissage de la langue locale pour les individus qui suivent les co ...[+++]


De sociale partners worden uitgenodigd om meer gebruik te maken van de mogelijkheden op dit terrein op Europees niveau, door op basis van de verworven ervaring overeenkomsten te sluiten die in het Gemeenschapsrecht kunnen worden geïntegreerd of volgens hun eigen nationale procedures en praktijken ten uitvoer kunnen worden gelegd, volgens het voorbeeld van de overeenkomst over telewerken.

Les partenaires sociaux sont invités à mieux occuper leur espace contractuel au niveau européen en concluant, sur base de l'expérience acquise, des accords intégrés dans le droit communautaire ou mis en oeuvre selon leurs procédures et pratiques nationales propres, à la lumière de leur première expérience sur le télétravail.


w