14. benadrukt dat plegers van ernstige schendingen van de mensenrechten of het internationale humanitaire re
cht niet ongestraft mogen blijven; verzoekt dat de plegers van dergelijke daden worden gemeld, geïdentificeerd, vervolgd en gestraft overeenkomstig nationaa
l en internationaal strafrecht; wijst er in dit verband op dat de situatie in de CAR al bij het Internationaal Strafhof aanhangi
g is gemaakt en dat volgens het statuut van het ...[+++] hof er geen verjaringstermijn geldt voor genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, en is ingenomen met de verklaring van de aanklager van het CPI op 7 augustus 2013; 14. souligne qu'il ne peut y avoir d'impunité
pour les auteurs de violations flagrantes des droits de l'homme et du droit humanitaire international; demande que les a
uteurs de ces actes soient dénoncés, identifiés, poursuivis et punis conformément au droit national et au droit pénal international; souligne à cet égard que la situation en RCA a déjà été évoquée devant la CPI et qu'en vertu des statuts de la CPI, il n'y a pas de prescription pour les gé
nocides, les crimes contre ...[+++] l'humanité ou les crimes de guerre, et se félicite de la déclaration faite le 7 août 2013 par le procureur de la Cour pénale internationale;