Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens de franse gemeenschapsregering blijft " (Nederlands → Frans) :

Volgens de Franse versie blijft de verwerende partij « de manière persistante » in gebreke.

D'après la version française, c'est possible au cas où la partie adverse reste « de manière persistante » en défaut.


Volgens de tekst van de bestreden bepaling zijn de vertegenwoordigers, in de raad van bestuur van de « ARES », van het volledige personeel van de instellingen voor hoger onderwijs die betrokken zijn bij die instelling van openbaar nut, aangewezen door de Franse Gemeenschapsregering, op voordracht van de vakorganisaties.

Selon le texte de la disposition attaquée, les représentants au conseil d'administration de l'ARES de l'ensemble du personnel des établissements d'enseignement supérieur concernés par cet organisme d'intérêt public sont désignés par le Gouvernement de la Communauté française, après avoir été proposés par des organisations syndicales.


Volgens de Franse Gemeenschapsregering wordt het feit dat de instemming van de inrichtende machten niet is vereist in verband met de terbeschikkingstellingen voorafgaand aan de inrustestelling verantwoord door het gegeven dat het gaat om een vorm van vervroegd pensioen dat door de Franse Gemeenschap ten laste wordt genomen en dat de inrichtende machten geenszins bijdragen aan de financiering ervan.

Selon le Gouvernement de la Communauté française, le fait que l'approbation des pouvoirs organisateurs ne soit pas requise au sujet des DPPR se justifie par la circonstance qu'il s'agit d'une forme de pension anticipée prise en charge par la Communauté française et que les pouvoirs organisateurs ne contribuent en rien à son financement.


Bovendien is die wet slechts toepasselijk wanneer aan de voorwaarden voor het bezit van staat volgens het Franse recht voldaan is. Dit betekent dat het principe van de aanduiding van het op de afstamming toepasselijk recht, gehandhaafd blijft (85).

De plus, l'application de cette loi ne vaut que si les conditions de la possession d'état selon le droit français sont réunies, ce qui signifie que la désignation de la loi de la filiation subsiste en tant que principe (85).


Bovendien is die wet slechts toepasselijk wanneer aan de voorwaarden voor het bezit van staat volgens het Franse recht voldaan is. Dit betekent dat het principe van de aanduiding van het op de afstamming toepasselijk recht, gehandhaafd blijft (85).

De plus, l'application de cette loi ne vaut que si les conditions de la possession d'état selon le droit français sont réunies, ce qui signifie que la désignation de la loi de la filiation subsiste en tant que principe (85).


Bovendien is die wet slechts toepasselijk wanneer aan de voorwaarden voor het bezit van staat volgens het Franse recht voldaan is. Dit betekent dat het principe van de aanduiding van het op de afstamming toepasselijk recht, gehandhaafd blijft (227).

De plus, l'application de cette loi ne vaut que si les conditions de la possession d'état selon le droit français sont réunies, ce qui signifie que la désignation de la loi de la filiation subsiste en tant que principe (227).


De Franse Gemeenschapsregering betwist het behoud van het belang om in rechte te treden van de verzoekende partijen, dat voor de schooljaren na het jaar 2009-2010 zou zijn verdwenen door de aanneming van het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april 2009 tot regeling van de inschrijvingen van de leerlingen in de eerste graad van het secundair onderwijs, dat volgens de Franse Gemeenschapsregering de bestreden bepalingen van het decreet niet toepasselijk zou maken.

Le Gouvernement de la Communauté française conteste le maintien de l'intérêt à agir des parties requérantes, qui aurait disparu, pour les années scolaires ultérieures à l'année 2009-2010, en raison de l'adoption du décret de la Communauté française du 3 avril 2009 relatif à la régulation des inscriptions des élèves dans le premier degré de l'enseignement secondaire qui rendrait, selon le Gouvernement de la Communauté française, inapplicables les dispositions attaquées du décret.


Daarom stelt de heer Cheron voor dat de Senaat het Overlegcomité officieel vraagt om de twee ministers van Onderwijs aan te sporen tot een bespreking over de best mogelijke harmonisatie van de mogelijkheden voor de betrokken leerlingen om te kiezen voor het secundair onderwijs dat zij willen volgen, terwijl de pedagogische inspectiebevoegdheid van de Franse Gemeenschap behouden blijft.

C'est pourquoi M. Cheron propose que le Sénat demande solennellement au Comité de concertation qu'il exhorte les deux ministres de l'Enseignement à discuter sur la manière d'harmoniser au mieux la capacité pour les élèves concernés de suivre un enseignement secondaire de leur choix, tout en maintenant l'inspection pédagogique à la Communauté française.


Volgens de Franse Gemeenschapsregering blijft de Vlaamse Regering in gebreke aan te tonen in welk opzicht het decreet een persoonsgebonden aangelegenheid betreft, terwijl dat de enige aangelegenheid is waarin een beroep kan worden gedaan op het criterium van de « organisatie » van de instelling.

Selon le Gouvernement de la Communauté française, le Gouvernement flamand reste en défaut de démontrer en quoi le décret concerne une matière personnalisable, alors qu'il s'agit de la seule matière pour laquelle il peut être recouru au critère de l' » organisation » de l'établissement.


Ook al heeft volgens de Franse Gemeenschapsregering het « overzichtskader van de artistieke ontwikkeling » tot doel te tonen hoe de verschillende basisvaardigheden die erna worden bepaald samenhangen, toch geeft dat kader aanzienlijke toelichtingen en ten minste één rechtstreekse methodologische aanwijzing waarover de Franse Gemeenschapsregering zwijgt : « de jongere tot ontplooiing laten komen, is : ' een relationele harmonie ontwikkelen ', ' verschillende originele oplossingen voorstellen of bedenken bij problee ...[+++]

S'il est exact que selon le Gouvernement de la Communauté française le tableau du « cadre d'intégration du développement artistique » a pour fonction de montrer comment s'articulent les diverses compétences définies plus loin, il fournit des explications non négligeables et au moins une indication méthodologique directe passée sous silence par le Gouvernement de la Communauté française : « Epanouir le jeune, c'est : ` développer une harmonie relationnelle ', ` produire ou imaginer différentes solutions originales en étant confronté à des situations-problèmes ' ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de franse gemeenschapsregering blijft' ->

Date index: 2024-08-08
w