(27) Overwegende dat de doorgifte via de kabel van programma's uit andere Lid-Staten een handeling is die aan auteursrechten en, in voorkomend geval, aan naburige rechten onderworpen is; dat de kabelmaatschappij bijgevolg voor elk onderdeel van het programma dat zij doorgeeft, de toestemming van alle rechthebbenden moet verkrijgen; d
at deze toestemming volgens de onderhavige richtlijn op contractuel
e basis moet worden verleend, tenzij er in een tijdelijke uitzondering is voorzien v
oor reeds bestaande ...[+++]stelsels van wettelijke licenties; (27) considérant que la retransmission par câble de programmes à partir d'autres États membres constitue un acte relevant du droit d'auteur et, le cas
échéant, de droits voisins du droit d'auteur; qu'un distributeur par câble doit donc obtenir, pour chaque partie d'un programme retransmis, l'autorisation de tous les titulaires de droits; que, dans le cadre de la présente directive, ces autorisations doivent en principe
être accordées par contrat, sauf si une exception temporaire a été prévue pour des régimes
de licenc ...[+++]es légaux ayant déjà cours;