Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens daarom volkomen terecht » (Néerlandais → Français) :

Het is volgens daarom volkomen terecht om – zoals in punt 11 van dit voorstel voor een resolutie van dit Parlement wordt gesuggereerd – op te roepen tot het uitschrijven van nieuwe verkiezingen, als blijkt dat er geen onafhankelijke instelling kan worden gevonden om een transparante en geloofwaardige hertelling uit te voeren van de stemmen zoals die bij de verkiezingen van 27 december zijn uitgebracht.

Au regard de tous ces éléments, il serait à mon avis justifié, comme le prévoit le paragraphe 11 de la proposition de résolution commune, de demander la tenue de nouvelles élections s’il est impossible pour une institution indépendante d’organiser un nouveau décompte clair, transparent et crédible des votes exprimés lors des élections du 27 décembre.


De opmerking van de heer Noreilde over de vrijstelling van studenten omwille van examens, is volgens de minister volkomen terecht en de minister heeft nota genomen van het antwoord van de minister van Justitie terzake.

Selon le ministre, la remarque de M. Noreilde sur la dispense accordée aux étudiants en raison des examens est tout à fait pertinente. Il a pris bonne note de la réponse de la ministre de la Justice sur ce point.


De opmerking van de heer Noreilde over de vrijstelling van studenten omwille van examens, is volgens de minister volkomen terecht en de minister heeft nota genomen van het antwoord van de minister van Justitie terzake.

Selon le ministre, la remarque de M. Noreilde sur la dispense accordée aux étudiants en raison des examens est tout à fait pertinente. Il a pris bonne note de la réponse de la ministre de la Justice sur ce point.


Het is daarom volkomen terecht dat er bijna gelijktijdig twee parallelle projecten op de Europese agenda staan: een betreffende de Unie voor het Middellandse Zeegebied en een voor een oostelijk partnerschap.

Il est par conséquent tout à fait approprié que deux projets soient apparus simultanément ou presque sur l’agenda européen, l’un concernant une Union méditerranéenne et l’autre, un partenariat oriental.


Daarom ben ik ook zeer ingenomen met het feit dat we erin geslaagd zijn – niet dankzij de Commissie, niet dankzij de Raad, maar dankzij het Parlement – om de flexibiliteit te garanderen die de individuele landen in staat stelt om, als er bijzondere aspecten zijn die in aanmerking moeten worden genomen, ’nee’ te zeggen tegen pesticiden die ze niet willen, wat natuurlijk volkomen terecht is.

Je suis donc extrêmement satisfait que nous ayons réussi - non pas grâce à la Commission ou au Conseil, mais grâce aux efforts de ce Parlement - à garantir un certain degré de flexibilité qui permet aux États membres de refuser, dans certaines circonstances, les pesticides dont ils ne veulent pas, ce qui devrait naturellement aller de soi.


Het is daarom volkomen terecht dat het Europees Parlement - uiteindelijk de belangrijkste democratische instelling binnen de Europese Unie - de aandacht op deze toestand vestigt en corrigerende maatregelen voorstelt.

Aussi, il est tout à fait normal et logique que le Parlement européen, l’institution démocratique par excellence de l’Union européenne, attire l’attention sur cette réalité et soumette des propositions d’action.


Daarom heeft de Commissie dit initiatief genomen en ik wil onderstrepen dat ik dat volkomen terecht vind.

C’est pourquoi la Commission a pris l’initiative et, je tiens à le souligner, a tout à fait raison de le faire.


Onlangs heeft de Boeddhistische Unie van België volgens ons volkomen terecht bij de regering een aanvraag ingediend om het boeddhisme officieel te erkennen en te subsidiëren wegens de talrijke sociale taken die haar vertegenwoordigers op zich nemen, zoals informatie en begeleiding in scholen, verenigingen, ziekenhuizen en zelfs gevangenissen.

L'Union bouddhique de Belgique vient d'introduire auprès du gouvernement une demande de reconnaissance officielle et de subventionnent du bouddhisme en raison des multiples tâches sociales qu'assument ses représentants, par exemple l'information et l'accompagnement dans les écoles, les associations, les hôpitaux et même les prisons.


Volgens de Commissie moet daarom bijzondere aandacht worden besteed aan het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid alsmede aan de terreinen justitie en binnenlandse zaken, te meer omdat zowel de interne als de externe veiligheid voor de burgers terecht prioriteiten zijn.

Dans cet esprit, la Commission pense qu'une attention particulière devrait être portée à la politique étrangère et de sécurité commune ainsi qu'au domaine de la justice et des affaires intérieures, et ceci d'autant plus que la sécurité intérieure comme la sécurité extérieure constituent des priorités légitimes des citoyens.


Onze commissie heeft het daarom terecht nodig geacht de voorstellen van resolutie met spoed te bespreken en vandaag een resolutie voor te stellen waarin al de bekommernissen die ik daarnet heb uiteengezet, worden bevestigd. In de resolutie wordt aan onze assemblee gevraagd erover te waken dat zowel de Belgische regering als de Europese Unie de evolutie van de situatie in die regio volgen op het vlak van de democratie en de mensenrechten, maar ook betreffende de kans op oor ...[+++]

C'est donc à juste titre que notre commission a estimé devoir examiner ces propositions de résolution en urgence et de vous proposer aujourd'hui, une résolution qui confirme l'ensemble de préoccupations que je viens de vous décrire et qui demande à notre assemblée de veiller à ce que tant le gouvernement belge que l'Union européenne suivent l'évolution de la situation dans cette région, du point de vue de la démocratie, des droits de l'homme mais aussi de celui des risques de guerre entre l'Érythrée et l'Éthiopie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens daarom volkomen terecht' ->

Date index: 2022-12-24
w