Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgende wij hadden liever haalbare " (Nederlands → Frans) :

Wij hadden liever een verhouding 25/75 gezien (cf. het wetsvoorstel-Laeremans) in plaats van 20/80, maar gezien het heel hoge Franstalige werkvolume in strafrechtelijke aangelegenheden in Brussel, kunnen we hiermee leven.

Nous aurions préféré une proportion de 25/75 (cf. la proposition de loi Laeremans) au lieu de 20/80, mais eu égard au volume de travail francophone très élevé en matière pénale à Bruxelles, nous pouvons l'accepter.


Hierover hadden wij graag volgende vagen aan de minister gesteld: men zou kunnen stellen dat de Feestdagenwet voor deeltijds personeel geen recuperatie voorziet van een feestdag die samenvalt met een recuperatiedag.

À ce sujet, nous souhaitons poser au ministre les questions suivantes: on pourrait soutenir que la "loi sur les jour fériés" ne prévoit pas la récupération d'un jour férié coïncidant avec un jour de récupération pour le personnel à temps partiel.


Vandaar hadden wij graag de volgende gegevens verkregen, uitsluitend voor die markten waarop de Nationale Loterij een monopoliepositie heeft en waar we dus niet kunnen spreken van commercieel vertrouwelijke informatie: 1. de doelgroepen, klantenprofielen (socio-economisch, leeftijd) en/of andere categorisering van klanten die de Nationale Loterij hanteert in haar beleid; 2. per spelproduct de overeenkomstige doelgroep die de Nationale Loterij wil bereiken; 3. de gemiddelde besteding per maan ...[+++]

Pourriez-vous me fournir les informations suivantes ayant trait aux seuls marchés pour lesquels la Loterie nationale bénéficie d'un monopole et où ces informations ne présentent dès lors pas un caractère de confidentialité commerciale 1. les groupes cibles, profils de clients (socioéconomiques, catégories d'âge) et ou autres catégorisations de clients déterminant la politique de la Loterie nationale; 2. le groupe cible visé par chaque type de jeu proposé par la Loterie nationale; 3. les dépenses moyennes par mois, par groupe cible ou par joueur moyen; 4. les critères utilisés par la Loterie nationale pour considérer le comportement de jeu d'une personne comme problématique, autrement dit les caractéristiques de personnes qui risquent de perdre le co ...[+++]


Gezien de nadruk in het regeerakkoord toch ligt op de primauteit van een aanpassing van de betreffende samenwerkingsakkoorden hadden wij u graag volgende vragen gesteld.

Étant donné l'accent mis dans l'accord de gouvernement sur la primauté d'une adaptation des accords de coopération concernés, nous souhaiterions poser au ministre les questions suivantes.


Als ik onze PPE-DE-uitgangspunten van vóór de voorjaarstop mag toetsen aan de resultaten ervan, dan kom ik tot het volgende. Wij hadden liever haalbare, bindende afspraken dan onrealistische hoogdravende luchtkastelen. Met de 20-20-20-beslissing is hieraan voldaan. Dit is een groot succes.

En comparant les points de départ de notre parti avant le sommet de printemps avec les résultats obtenus, j’en conclus que nous recherchions des accords faisables, contraignants, plutôt que des promesses en l’air irréalistes. Avec la décision des 20-20-20, c’est ce que nous avons, c’est donc un grand succès.


Twee lidstaten (NL en SE) verklaarden dat zij liever een kortere prioriteitenlijst voor de volgende cyclus hadden gezien, omdat de uitvoering van het gehele "ET-2020"-proces daardoor efficiënter en gerichter zou verlopen.

Deux États membres (NL et SE) ont indiqué qu'ils auraient préféré que l'on définisse une liste de priorités plus succincte pour le prochain cycle, afin que ces priorités puissent être plus efficacement mises en œuvre et qu'une orientation plus précise puisse être donnée à l'ensemble du processus "Éducation et formation 2020".


Wij hadden liever gehad dat beide bepalingen waren samengevoegd om met kennis van zaken over dit artikel te kunnen stemmen.

Nous aurions préféré que les deux dispositions soient jointes pour voter en conscience sur cet article.


Wij hadden liever dat er een VN-mandaat.was.

Nous aurions préféré qu'elles se fassent avec un mandat de l'ONU; peut-être en obtiendrons-nous un rapidement.


- Wij hadden liever gezien dat dit wetsontwerp werd ingetrokken.

- Nous aurions préféré le retrait de ce projet de loi.


Wij hadden liever gezien dat de behandeling van de voorwaardelijke invrijheidstelling openbaar zou gebeuren.

Nous aurions préféré que la libération conditionnelle fasse l'objet d'une décision publique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende wij hadden liever haalbare' ->

Date index: 2021-04-18
w