Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biomedisch technologe
En volgende
Het gastengedeelte overdragen
Specialist biomedische wetenschappen
Volgend gebruik
Volgende kooi
Volgende kooi signalering
Volgende lift
Volgende lift signalering
Volgende rangorde
Wetenschappelijk onderzoek
Wetenschappelijk onderzoeker biomedische technologie
Wetenschappelijke gegevens over medicatie beoordelen
Wetenschappelijke gegevens over medicatie evalueren
Wetenschappelijke gegevens over medicijnen evalueren

Traduction de «volgende wetenschappelijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(erop) volgend bevel | volgende rangorde

commande ultérieure


ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

changer de quart dans l’espace de service | procéder au changement de quart dans l’espace de service | passer le relais dans l’espace de service | transférer l’espace de service


volgende lift signalering | volgende kooi signalering

indicateur prochain ascenseur | indicateur prochain départ | indicateur prochaine cabine


volgende kooi | volgende lift

prochain ascenseur | prochain départ | prochaine cabine


wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke ontwikkeling

recherche et développement scientifique






wetenschappelijke gegevens over medicatie beoordelen | wetenschappelijke gegevens over medicijnen evalueren | wetenschappelijke gegevens over geneesmiddelen beoordelen | wetenschappelijke gegevens over medicatie evalueren

évaluer des données scientifiques concernant les médicaments




wetenschappelijk onderzoeker biomedische technologie | wetenschappelijk onderzoekster biomedische technologie | biomedisch technologe | specialist biomedische wetenschappen

médecin d’études cliniques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. § 1. De volgende wetenschappelijke per-soneelsleden, van klasse SW3, van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België worden ertoe gemachtigd tijdelijk de titel van departementshoofd te dragen :

Article 1. § 1. Les agents scientifiques suivants, de la classe SW3, de l'Institut royal météorologique de Belgique sont autorisés à porter le titre intérimaire de chef de département :


Artikel 1. Volgende wetenschappelijke leden van de Wetenschappelijke Raad voor Ioniserende Stralingen opgericht bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle worden herbenoemd voor een termijn van zes jaar, met ingang van 15 mei 2018 :

Article 1. Le mandat des membres scientifiques suivants du Conseil scientifique des Rayonnements ionisants établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire est renouvelé pour une durée de six ans, à compter du 15 mai 2018 :


Op mijn vraag nr. 9201 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 366) over het toelaten van assistentiehonden in ziekenhuizen, antwoordde u dat u uw beslissing om deze honden niet toe te laten in de ziekenhuizen baseert op volgende wetenschappelijke studies: - Guidelines for environmental infection control in health-care facilities, Recommendations of CDC and the healthcare infection control practices advisory commitee (HICPAC).

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Op mijn vraag nr. 9201 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 366) over het toelaten van assistentiehonden in ziekenhuizen, antwoordde u dat u uw beslissing om deze honden niet toe te laten in de ziekenhuizen baseert op volgende wetenschappelijke studies: - Guidelines for environmental infection control in health-care facilities, Recommendations of CDC and the healthcare infection control practices advisory commitee (HICPAC).


Artikel 1. De volgende wetenschappelijke prominenten zijn gemachtigd om de titel te dragen van corresponderend sterrenkundige bij de Koninklijke Sterrenwacht van België : - Mevr. Nicole Fontaine, emeritus professor van de "Observatoire de Paris" in Frankrijk; - De heer Klaus-Günter Hinzen, professor aan de "Universität zu Köln" in Duitsland; - De heer Jean Lilensten, professor aan de "Université de Grenoble" in Frankrijk; - De heer Christian Monstein, professor aan de "Eidgenössiche Technische Hochschule Zürich" in Zwitserland.

Article 1. Les personnalités scientifiques suivantes sont autorisées à porter le titre d'astronome correspondant de l'Observatoire royal de Belgique : - Mme Nicole Fontaine, professeur émérite à l'Observatoire de Paris, en France; - M. Klaus-Günter Hinzen, professeur à "Universität zu Köln", en Allemagne; - M. Jean Lilensten, professeur à l'Université de Grenoble, en France; - M. Christian Monstein, professeur à l'"Eidgenössiche Technische Hochschule Zürich" en Suisse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met artikel 3 van de wet van 27 mei 2014 wordt in een afwijking op de toepassing van artikel 43 van de gecoördineerde Taalwet voorzien teneinde de federale wetenschappelijke instellingen toe te laten voor de uitvoering van hoogstaande wetenschappelijke onderzoeksprojecten wetenschappers te kunnen aanstellen die op basis van hun wetenschappelijke expertise of academische merites worden geselecteerd, zonder rekening te houden met de moedertaal of de Nederlandse of Franse talenkennis van de betrokkenen. Deze buitenlandse wetenschappelijk medewerkers worden bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen vooral bij de ...[+++]

L'article 3 de la loi du 27 mai 2014 prévoit une dérogation à l'application de l'article 43 de la loi coordonnée sur l'emploi des langues en matière administrative afin d'autoriser les établissements scientifiques fédéraux à engager, dans le cadre de l'exécution de projets de recherche les plus prestigieux, des scientifiques sélectionnés en fonction de leur expertise scientifique ou de leurs mérites académiques, sans qu'il soit tenu compte de la langue maternelle ou de la connaissance de la langue française ou néerlandaise des intéressés Ces collaborateurs scientifiques étrangers sont engagés par contrat de travail, principalement dans les ESF suivants: A l'ORB A l'IRM A l'IRScNB Au MRAC L'établissement ne compte plus, à l'heure actuelle, d ...[+++]


De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Onderwijs, H. CREVITS Bijlage Vervangende eindtermen natuurwetenschappen derde graad algemeen secundair onderwijs van de Federatie Steinerscholen Vlaanderen vzw als vermeld in artikel 1 Het geheel van de eindtermen natuurwetenschappen derde graad algemeen secundair onderwijs, vastgelegd in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2000 tot vaststelling van de vakgebonden eindtermen van de tweede en de derde graad van het gewoon secundair onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt voor de Federatie Steinerscholen Vlaanderen vzw vervangen door de volgende ...[+++]

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande de l'Enseignement, H. CREVITS Objectifs finaux de remplacement sciences naturelles troisième degré de l'enseignement secondaire général de la Federatie Steinerscholen Vlaanderen vzw comme visée à l'article 1 L'ensemble des objectifs finaux sciences naturelles troisième degré de l'enseignement secondaire général, tels qu'établis par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 définissant les objectifs finaux spécifiques aux différentes branches des deuxième et troisième degrés de l'enseignement secondaire ordinaire, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2014, est remplacé pour la Federatie Steinerscholen Vlaanderen vzw par les o ...[+++]


- Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke instellingen, zoals het achtereenvolgens werd gewijzigd bij : - het koninklijk besluit van 12 juni 2012 houdende diverse wijzigingen betreffende de statuten van de federale wetenschappelijke instellingen; - het koninklijk besluit van 13 mei 2015 tot wijziging van de koninklijke besl ...[+++]

- Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux, tel qu'il a été modifié successivement par : - l'arrêté royal du 12 juin 2012 portant diverses modifications relatives aux statuts des établissements scientifiques fédéraux; - l'arrêté royal du 13 mai 2015 modifiant les arrêtés royaux du 20 avril 1965 fixant le statut organique des établissements scientifiques fédéraux et du 25 février 2008 fixant le statut du personnel scientifique des établisse ...[+++]


Er zal een beurzenprogramma voor de volgende generatie wetenschappelijk talent op het gebied van het toezicht op kernexplosies worden gestart om hun nationale vestigingen te steunen en tegelijkertijd tegemoet te komen aan wetenschappelijke onderzoeksbehoeften die van vitaal belang zijn voor CTBT-verificatie, evenals civiele en wetenschappelijke toepassingen.

Un programme de bourses sera lancé pour la prochaine génération de talents scientifiques dans le domaine de la surveillance des explosions nucléaires, afin de soutenir leurs établissements nationaux, tout en répondant aux besoins de la recherche scientifique qui sont essentiels pour la vérification prévue dans le cadre du TICE ainsi que pour les applications civiles et scientifiques.


Versterking en verbetering van het Europese wetenschapssysteem, en heeft betrekking op de volgende kwesties: verbetering van het gebruik en toezicht op het effect van wetenschappelijke adviesverlening en expertise voor beleidsvorming (inclusief risicobeheer); de toekomst van wetenschappelijke publicaties; maatregelen om wetenschappelijke publicaties toegankelijker te maken voor het geïnteresseerde publiek; beschermingsmaatregelen voor wetenschappelijke gebieden die blootstaan aan misbruik; vraagstukken betreffende fraude, vertrouw ...[+++]

le renforcement et le perfectionnement du système scientifique européen, et traitera les questions suivantes: une meilleure utilisation des avis scientifiques et de l'expertise pour l'élaboration des politiques (y compris la gestion des risques) et un meilleur suivi de leur effet à cet égard; l'avenir des publications scientifiques; les mesures visant rendre les publications scientifiques plus accessibles pour les personnes du grand public qui souhaitent les consulter; les mesures de sauvegarde dans les domaines scientifiques exposés aux abus, ainsi que les questions de fraude, de confiance et d'autorégulation.


Bij de oprichting van de Autoriteit worden de volgende wetenschappelijke panels ingesteld:

Lors de la mise en place de l'Autorité, les groupes scientifiques suivants sont constitués:


w