Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgende vragen telkens " (Nederlands → Frans) :

1) Voor de periode van 2007 tot en met het eerste semester 2009 kreeg ik graag een antwoord op de volgende vragen, telkens opgesplitst per jaar en per gewest:

1) Pourriez-vous, pour la période entre 2007 et le premier semestre 2009, me communiquer les données suivantes, par année et par région :


Met betrekking tot de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen (PWA) kreeg ik voor het arrondissement Leuven graag een antwoord op de volgende vragen, telkens opgesplitst per jaar, voor de periode 2006 tot en met het eerste semester van 2009, opgesplitst per PWA:

Je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes concernant les agences locales pour l'emploi (ALE) de l'arrondissement de Louvain, avec à chaque fois une ventilation par année, pour la période s'étendant de 2006 au premier semestre de 2009 y compris, ainsi qu'une ventilation par ALE.


Met betrekking tot de erkenning van ondernemingen in moeilijkheden en herstructurering kreeg ik graag een antwoord op de volgende vragen, telkens per jaar en per regio:

En ce qui concerne la reconnaissance d’entreprises en difficulté et en restructuration, je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes, avec une ventilation par année et par région :


1. Graag een overzicht van de dubbelbelastingverdragen met ontwikkelingslanden met daarbij telkens volgende informatie en het antwoord op volgende vragen: a) het ontwikkelingsland; b) de status van het akkoord (onderhandelingen lopende, verdrag getekend (met datum), stand van zaken van het ratificatieproces); c) het model dat ten grondslag lag aan het akkoord: het OESO-model (Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling), dat oorspronkelijk bedoeld was voor het vastleggen van belastingrechten tussen ...[+++]

1. Pouvez-vous transmettre une liste des conventions préventives de double imposition reprenant pour chacune d'entre elles: a) le pays concerné; b) le statut de l'accord (négociations en cours, accord signé avec la date de signature, les étapes du processus de ratification accomplies); c) le modèle de convention ayant servi de base à l'accord concerné: soit le modèle de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) qui était à l'origine destiné à capter les droits fiscaux entre les pays de l'OCDE, soit le modèle de l'ONU, émanant aussi de celui de l'OCDE, mais adapté pour mieux prendre en compte les spécificités des traités entre pays de l'OCDE et les pays en développement; d) dans quelles parties et de quelle maniè ...[+++]


Graag zou ik aan de hand van volgende vragen meer informatie krijgen over de situatie in de provincie Limburg. Gelieve telkens een onderscheid te maken naar geslacht, taalrol en soort personeel (militairen/burgers).

Je souhaiterais obtenir plus d'informations concernant la situation des effectifs en province de Limbourg par le biais des questions suivantes, auxquelles je voudrais vous demander de répondre en établissant une distinction par sexe, rôle linguistique et statut (militaire ou civil).


Met betrekking tot de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen (PWA's) kreeg ik graag een antwoord op de volgende vragen, telkens per jaar, voor jongste vijf jaar en opgesplitst per regio: 1.

En ce qui concerne les Agences locales pour l'Emploi, je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes, par Région et pour chacune des cinq dernières années: 1.


Art. 6. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° De woorden "De vestigingshoofden vragen bij het Bestuur de vragenlijsten aan" worden vervangen door de woorden "De aangever vragen bij de Algemene Directie Energie de formulieren aan"; 2° het woord "vragenlijsten" wordt telkens vervangen door het woord "formulieren"; 3° de zin "De vragenlijsten worden gratis afgeleverd". wordt vervangen al ...[+++]

Art. 6. Dans l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « Les chefs d'établissement se procurent auprès de l'Administration, les questionnaires » sont remplacés par les mots « Le déclarant se procure auprès de la Direction générale de l'Energie, les formulaires »; 2° le mot « questionnaires » est remplacé chaque fois par le mot « formulaires »; 3° la phrase « Les questionnaires sont fournis gratuitement». est remplacée par ce qui suit : « Les formulaires sont disponibles sur le site internet de la Direction générale de l'Energie www.economie.fgov.be et sont également envoyés gratuitement au dé ...[+++]


Aansluitend op mijn vraag nr. 3-843 (Bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 3-23, blz. 1420) had ik graag van de geachte minister antwoord gekregen op de volgende vragen, telkens opgesplitst per gewest :

Faisant suite à ma question nº 3-843 (Bulletin des Questions et Réponses, nº 3-23, p. 1420), je souhaiterais recevoir de la ministre une réponse — ventilée par région — aux questions suivantes :


Aansluitend op mijn vraag nr. 3-843 (Vragen en Antwoorden, 3-23, blz. 1420) had ik graag van de geachte minister antwoord gekregen op volgende vragen, telkens opgesplitst per gewest :

Faisant suite à ma question nº 3-843 (Questions et Réponses, 3-23, p. 1420), je souhaiterais recevoir de la ministre une réponse — ventilée par région — aux questions suivantes :


Bij vonnissen van 14 januari 2003 en van 25 februari 2003 in zake respectievelijk V. Huygen tegen W. Michiels en A. Verhofstadt tegen de n.v. Nagels Transport, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 23 januari 2003 en op 6 maart 2003, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen telkens de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Par jugements du 14 janvier 2003 et du 25 février 2003 en cause respectivement de V. Huygen contre W. Michiels et A. Verhofstadt contre la s.a. Nagels Transport, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 23 janvier 2003 et le 6 mars 2003, le Tribunal du travail d'Anvers a posé chaque fois les questions préjudicielles suivantes :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende vragen telkens' ->

Date index: 2025-01-13
w