Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende talen beschikbaar » (Néerlandais → Français) :

Vervaardigen van de processen-verbaal (PV) van de vergadering in de oorspronkelijke taal, die na vertaling, de volgende dag in alle talen als voorlopige versie in schriftelijke en elektronische vorm beschikbaar zijn (Epades, Europarl, Documentenregister); collationeren van de PV’s en voorbereiden van de definitieve versie die in elektronische vorm in het Publicatieblad van de Europese Unie gepubliceerd wordt.

Confectionner les procès-verbaux (PV) des séances en langue originale qui, après traduction, sont disponibles le lendemain matin sous forme provisoire dans toutes les langues dans un format papier et électronique (Epades, Europarl et Registre des documents); collationner les PV et préparer la version définitive publiée sous forme électronique au Journal officiel de l’Union européenne


De Europese gerechtelijke atlas is een elektronische databank die sinds maart 2004 on-line beschikbaar is in alle officiële talen van de Europese Unie op het volgende internetadres: [http ...]

L’atlas judiciaire européen est un outil informatique, en ligne depuis mars 2004 à l’adresse [http ...]


1. Ik had graag volgende cijfers voor 2014 en 2015 verkregen, opgedeeld voor alle politiezones in Halle-Vilvoorde: a) het aantal afgenomen verhoren in de categorieën II, III en IV; b) per categorie, hoe vaak werd bijstand door een advocaat gevraagd; c) per categorie, hoe vaak was er geen advocaat beschikbaar; d) per categorie, hoe vaak werd bijstand van een tolk gevraagd? Voor welke talen; e) per categorie, hoe vaak was er geen ...[+++]

1. Pourriez-vous me fournir les chiffres suivants pour 2014 et 2015, en les subdivisant pour les différentes zones de police à Hal-Vilvorde: a) le nombre d'auditions enregistrées pour les catégories II, III et IV; b) le nombre de cas pour lesquels l'assistance d'un avocat a été demandée, par catégorie; c) le nombre de cas pour lesquels aucun avocat n'était disponible, par catégorie; d) le nombre de cas pour lesquels l'assistance d'un interprète a été demandée, par catégorie, en précisant les langues demandées; e) le nombre de cas pour lesquels aucun interprète n'était disponible, par catégorie; f) le nombre d'auditions effectuées nuitamment pour la catégorie IV; g) le nombre de personnes qui ont invoqué le droit de ...[+++]


34. Het formulier dient ð ten minste ï in de volgende talen beschikbaar te zijn:

34. Le formulaire de demande est disponible ð , au minimum, ï dans les langues suivantes:


3. Het formulier is in de volgende talen beschikbaar:

3. Le formulaire de demande est disponible dans les langues suivantes:


« Art. 2. — In artikel 31 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, vervangen door de wet van 3 mei 2003, worden tussen het derde en het vierde lid de volgende leden ingevoegd : « Wanneer een beëdigd vertaler niet beschikbaar is, doet de gerechtelijke overheid een beroep op een beëdigd vertaler van een ander gerechtelijk arrondissement.

« Art. 2. — À l'article 31 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, remplacé par la loi du 3 mai 2003, les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 3 et 4: « Dans les cas où un interprète juré n'est pas disponible, les autorités judiciaires font appel à un interprète juré figurant sur la liste d'un autre arrondissement judiciaire.


3. De Commissie biedt in alle officiële talen van de Unie een zoekdienst aan om via het portaal met betrekking tot in de lidstaten geregistreerde vennootschappen het volgende beschikbaar te stellen:

3. La Commission fournit, dans toutes les langues officielles de l'Union, un service de recherche concernant les sociétés immatriculées dans les États membres, afin que le portail permette d'accéder aux informations suivantes:


3. De Commissie biedt in alle officiële talen van de Unie een zoekdienst aan om via het portaal met betrekking tot in de lidstaten geregistreerde vennootschappen het volgende beschikbaar te stellen:

3. La Commission fournit, dans toutes les langues officielles de l'Union, un service de recherche concernant les sociétés immatriculées dans les États membres, afin que le portail permette d'accéder aux informations suivantes:


De karakterisering van natuurlijke, botanisch gedefinieerde producten moet het volgende omvatten: de wetenschappelijke naam van de plant van oorsprong, de botanische classificatie van de plant (familie, genus, soort en zo nodig ondersoort en variëteit) en de gewone naam en synoniemen daarvan in zoveel mogelijk Europese of andere talen (bv. de talen van de plaatsen waar de plant gekweekt wordt), voor zover deze beschikbaar zijn.

La caractérisation des produits naturels de constitution botanique définie doit inclure le nom scientifique de la plante d'origine, sa classification botanique (famille, genre, espèce et, le cas échéant, sous-espèce et variété) et les noms communs et synonymes dans autant de langues européennes que possible ou dans une ou plusieurs autres langues [comme celle(s) du (des) lieu(x) de culture ou d'origine], lorsqu'ils sont disponibles.


De Europese gerechtelijke atlas is een elektronische databank die sinds maart 2004 on-line beschikbaar is in alle officiële talen van de Europese Unie op het volgende internetadres: [http ...]

L’atlas judiciaire européen est un outil informatique, en ligne depuis mars 2004 à l’adresse [http ...]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende talen beschikbaar' ->

Date index: 2021-05-08
w