Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende maand daar » (Néerlandais → Français) :

In dit geval staat de administratie bij wijze van administratieve tolerantie op speciale individuele aanvraag een uitstel toe van dag op dag een maand na de statutair voorziene algemene vergadering (in het hiervoor vermelde voorbeeld 18 april 2016), daar waar voor de andere aangiften automatisch steeds het einde van de maand volgend op de statutair voorziene datum als uiterste indieningsdatum wordt gehanteerd.

Dans ce cas de figure, l'administration accorde, par mesure de tolérance administrative et sur demande individuelle, un délai d'un mois jour pour jour à compter de la date statutairement prévue de l'assemblée générale (soit le 18 avril 2016 dans l'exemple susmentionné), alors que les autres déclarations doivent toujours automatiquement être introduites au plus tard à la fin du mois suivant la date prévue statutairement.


Het bewijs van samenwoning en hoofdverblijf wordt geleverd aan de hand van een uittreksel uit het bevolkingsregister; 6. Overlijden van de echtgenoot of echtgenote, van een kind van de arbeider of van zijn echtgeno(o)t(e), van een door de arbeider opgevoed kind, van de vader, moeder, schoonvader, stiefvader, schoonmoeder of stiefmoeder van de arbeider : drie dagen door de arbeider te kiezen tijdens de periode die begint met de dag welke het overlijden voorafgaat en eindigt de dag die op de begrafenis volgt; 7. Overlijden van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, van de grootvader, de overgrootvader, de grootmoeder, de overgroot ...[+++]

La preuve de la cohabitation et de la résidence principale est fournie au moyen d'un extrait du registre de la population; 6. Décès du conjoint, d'un enfant de l'ouvrier ou de son conjoint, d'un enfant élevé par l'ouvrier, du père, de la mère, du beau-père, du second mari de la mère, de la belle-mère ou de la seconde femme du père de l'ouvrier : trois jours à choisir par l'ouvrier dans la période commençant la veille du jour du décès et finissant le lendemain du jour des funérailles; 7. Décès d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur, du grand-père, de l'arrière-grand-père, de la grand-mère, de l'arrière-grand-mère, d ...[+++]


(i) de uitoefening van het in Titel D bedoelde recht van uittreding brengt in hoofde van de Vennootschap (of van de derde bij toepassing van de commandverklaring daar de Vennootschap zal optreden als koper met de mogelijkheid tot commandverklaring waarbij de Vennootschap als gecommandeerde het recht heeft om binnen de maand na de Vergadering een derde aan te duiden als de werkelijke koper (command)) geen enkele inbreuk met zich mee op de artikelen 620 en volgende van het W ...[+++]

(i) l'exercice du droit de retrait visé au Titre D n'entraîne dans le chef de la Société (ou du tiers en application de la déclaration de command par laquelle la Société interviendra comme acheteur avec la possibilité de déclaration de command par laquelle la Société en tant que commandé a le droit endéans le mois de l'Assemblée de désigner un tiers comme réel acheteur (command)) aucune violation des articles 620 et suivants du Code des sociétés et des arrêtés et règlements pris pour son exécution ou des dispositions de la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières réglementées et des arrêtés et règlements pris pour son exécut ...[+++]


(i) de uitoefening van het in Titel D bedoelde recht van uittreding brengt in hoofde van de Vennootschap (of van de derde bij toepassing van de commandverklaring daar de Vennootschap zal optreden als koper met de mogelijkheid tot commandverklaring waarbij de Vennootschap als gecommandeerde het recht heeft om binnen de maand na de Vergadering een derde aan te duiden als de werkelijke koper (command)) geen enkele inbreuk met zich mee op de artikelen 620 en volgende van het W ...[+++]

(i) l'exercice du droit de retrait visé au Titre D n'entraîne dans le chef de la Société (ou du tiers en application de la déclaration de command par laquelle la Société interviendra comme acheteur avec la possibilité de déclaration de command par laquelle la Société en tant que commandé a le droit endéans le mois de l'Assemblée de désigner un tiers comme réel acheteur (command)) aucune violation des articles 620 et suivants du Code des sociétés et des arrêtés et règlements pris pour


Ik vind dat Europa zich moet schamen als president Sarkozy en een hele rij Europese regeringsleiders en staatshoofden en prinsen volgende maand daar staan en de Chinese leiders de hand schudden en hen daardoor een geloofwaardigheid geven die ze niet verdienen en hen groen licht geven om door te gaan met waar ze mee bezig zijn.

Je pense qu’il serait honteux pour l’Europe que le Président Sarkozy et des chefs d’État s’y rendent pour serrer la main des dirigeants chinois, leur offrant par-là même une crédibilité qu’ils ne méritent pas et un blanc-seing pour poursuivre leur politique.


Daar draait het allemaal om tijdens de internationale bijeenkomsten, te beginnen met de bijeenkomst die volgende maand plaatsvindt in Londen.

C’est de cela que parleront les conférences à venir sur le sujet, la première en date étant celle de Londres, prévue le mois prochain.


Daar draait het allemaal om tijdens de internationale bijeenkomsten, te beginnen met de bijeenkomst die volgende maand plaatsvindt in Londen.

C’est de cela que parleront les conférences à venir sur le sujet, la première en date étant celle de Londres, prévue le mois prochain.


Daar de betaling van de wedden van de maand december van de gewezen federale personeelsleden conform artikel XI. II. 13.§ 1. en XII. XI. 59. van de RPPol pas een verplichting is begin januari van het daarop volgend jaar en pas een uitgave is in de loop van het daarop volgend jaar, behoren de wedden van de maand december tot het daarop volgend jaar en dienen zij te worden geraamd in de begroting van het daarop volgend jaar.

Puisque, conformément aux articles XI. II. 13, § 1. et XII. XI. 59. de la PJPol, le paiement des salaires du mois de décembre des anciens membres du personnel fédéral, n'est obligatoire qu'à partir de début janvier de l'année suivante et ne constitue une dépense qu'au cours de l'année suivante; les salaires du mois de décembre appartiennent à l'année suivante et ils doivent être estimés au budget de l'année suivante.


Daar de uitgave inzake de betreffende toelagen, vergoedingen en premies voor de (voor)laatste maand/laatste referentieperiode van het dienstjaar conform de RPPol pas een verplichting is begin van het daarop volgend dienstjaar en pas het daarop volgend jaar kan gebeuren, behoort de betreffende uitgave tot het daarop volgend dienstjaar en dienen de uitgaven te worden geraamd in de begroting van het daarop volgend dienstjaar.

Puisque, conformément à la PJPol, la dépense relative aux allocations, indemnités et primes pour le (l'avant-) dernier mois/ la dernière période de référence de l'exercice, n'est qu'une obligation au début de l'exercice suivant et qu'elle ne peut être effectuée que l'année suivante, la dépense en question appartient à l'exercice suivant et les dépenses doivent être estimées dans le budget de l'exercice prochain.


Bovendien zal, ongeacht de toezending van een in de verkeerde landstaal opgestelde uitnodiging tot betaling, de betalingstermijn onveranderd blijven daar er enerzijds toch niet mag vergeten worden dat, vóór de automatisering van de inning, de verkeersbelasting spontaan moest worden gekweten vóór elk gebruik van het voertuig op de openbare weg (systeem dat trouwens nog steeds geldt voor de zogenaamde bedrijfsvoertuigen) en daar anderzijds artikel 36ter, 4, 2e lid, van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, zelfs voorziet dat de belastingsplichtige indien hij geen uitnodiging ontvangt, uit eigen beweging ...[+++]

De plus, nonobstant l'envoi d'une invitation à payer pour laquelle l'emploi des langues en matière administrative n'a pas été respecté, le délai de paiement reste inchangé étant donné que, d'une part, il ne faut pas perdre de vue qu'avant l'automatisation de la perception, la taxe de circulation devait être acquittée d'initiative avant tout usage du véhicule sur la voie publique (système qui est d'ailleurs toujours en vigueur pour les véhicules utilitaires) et que d'autre part, l'article 36ter, 4, alinéa2, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus stipule même que, si le redevable ne reçoit pas l'invitation à payer, il doit acquitter l'impôt d'initiative au plus tard le dernier jour du mo ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende maand daar' ->

Date index: 2022-11-20
w