Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgende hoofdstuk geschreven " (Nederlands → Frans) :

HOOFDSTUK II. - Statuut van het personeel Artikel 16 1. De vertegenwoordigers van het Secretariaat-generaal van de OIC en van de Partijen bij Handvest van de Islamitische Conferentie, hun adviseurs en technische experten, evenals de ambtenaren van de OIC die buiten België hun verblijfplaats hebben, genieten, wanneer zij in België de werkzaamheden van de Zending bijwonen, bij de uitoefening van hun taken en tijdens de reizen van en naar de vergaderplaats, de volgende voorrechten en immuniteiten : a) immuniteit van arrestatie of gevangenhouding; b) immuniteit van enige rechtsvervolging met betrekking tot alle door hen tijdens de vervulli ...[+++]

CHAPITRE II. - Statut du personnel Article 16 1. Les représentants du Secrétariat général de l'OCI et des Etats Parties à la Charte de la Conférence islamique, leurs conseillers et experts techniques ainsi que les fonctionnaires de l'OIC résidant ou travaillant hors de Belgique, jouissent, lorsqu'ils participent aux travaux de la Mission en Belgique, pendant l'exercice de leurs fonctions et au cours de leurs déplacements à destination ou en provenance du lieu de la réunion des privilèges et immunités suivants : a) immunité d'arrestation ou de détention; b) immunité de juridiction pour leurs paroles, leurs écrits et tous les actes accom ...[+++]


- (ES) Mijnheer Verhofstadt, mijns inziens heeft u vandaag het volgende hoofdstuk geschreven van uw boek De Verenigde Staten van Europa , dat ik, net als vele anderen, zeer aandachtig en met veel plezier heb gelezen.

- (ES) Monsieur Verhofstadt, vous avez, selon moi, écrit aujourd’hui le prochain chapitre de votre livre Les États-Unis d’Europe , que j’ai lu, comme beaucoup d’autres, avec énormément d’intérêt et de plaisir.


- (ES) Mijnheer Verhofstadt, mijns inziens heeft u vandaag het volgende hoofdstuk geschreven van uw boek De Verenigde Staten van Europa, dat ik, net als vele anderen, zeer aandachtig en met veel plezier heb gelezen.

- (ES) Monsieur Verhofstadt, vous avez, selon moi, écrit aujourd’hui le prochain chapitre de votre livre Les États-Unis d’Europe, que j’ai lu, comme beaucoup d’autres, avec énormément d’intérêt et de plaisir.


38.2. Bij de vergunningsaanvraag moeten de volgende inlichtingen verstrekt worden : identiteit van de aanvrager, eventueel zijn maatschappelijke benaming, de datum en het nummer van de vergunning eventueel krachtens hoofdstuk II van dit reglement afgeleverd en per invoertype de gebruiksgebieden, de kenmerken van de toestellen of de benaming van de voor de invoer bestemde produkten, hun fysische en chemische toestand, hun activiteit uitgedrukt in becquerel, de aard van de uitgezonden straling en de ...[+++]

38.2. La demande d'autorisation comporte les renseignements suivants : identité du demandeur, éventuellement sa raison sociale, la date et le numéro de l'autorisation éventuellement accordée en vertu du chapitre II du présent règlement et par type d'importation, les domaines d'utilisation, les caractéristiques des appareils ou la dénomination des produits susceptibles d'être importés, leur état physique et chimique, leur activité exprimée en becquerel, la nature des rayonnements émis et l'engagement écrit de fournir, au moment de l'importation ou du transit, la copie de la police d'assurance couvrant la responsabilité civile résultant de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende hoofdstuk geschreven' ->

Date index: 2021-10-07
w