Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Neventerm

Vertaling van "volgende gevallen indien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis ee ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]


Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze tussenkomst zal echter slechts in geval van voorafgaande goedkeuring door de raad van bestuur van het sociaal fonds verleend worden in volgende gevallen : - indien een ontslag deel uitmaakt van een meervoudig ontslag zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2009 tot invoering van een regeling van meervoudig ontslag afgesloten binnen dit paritair subcomité, gekend onder registratienummer 96254/CO/315.02; - indien een ontslag deel uitmaakt van een collectief ontslag zoals gedefinieerd in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 24 van 2 oktober 1975 geslo ...[+++]

Cette intervention ne sera accordée que s'il y a accord préalable du conseil d'administration des fonds sociaux dans les cas suivants : - si un licenciement fait partie de licenciements multiples tel que défini dans la convention collective du travail du 1 juillet 2009 quant à l'application d'une réglementation de licenciement collectif conclue au sein de la sous-commission paritaire, connue sous le numéro d'enregistrement 96254/CO/315.02; - si un licenciement fait partie d'un licenciement collectif tel que défini dans la convention collective de travail n° 24 du 2 octobre 1975 conclue au sein du Conseil national du travail, relative à ...[+++]


De staten die partij zijn, moeten hun bevoegdheid tot het uitoefenen van rechtsmacht vestigen inzake gedwongen verdwijning in de volgende gevallen : indien het misdrijf is gepleegd op zijn grondgebied (territoriale rechtsmacht), indien de pleger één van zijn onderdanen is (actief personaliteitsbeginsel) en indien de verdwenen persoon één van zijn onderdanen is en de staat die partij is het vestigen van zijn rechtsmacht opportuun acht.

Les États parties doivent établir leur compétence pour juger les actes de disparition forcée dans les cas suivants: lorsque le fait a été commis sur son territoire (compétence territoriale), lorsque l'auteur est l'un de ses ressortissants (compétence personnelle active) et, s'ils l'estiment approprié, quand la personne disparue est l'un de leur ressortissant.


De staten die partij zijn, moeten hun bevoegdheid tot het uitoefenen van rechtsmacht vestigen inzake gedwongen verdwijning in de volgende gevallen : indien het misdrijf is gepleegd op zijn grondgebied (territoriale rechtsmacht), indien de pleger één van zijn onderdanen is (actief personaliteitsbeginsel) en indien de verdwenen persoon één van zijn onderdanen is en de staat die partij is het vestigen van zijn rechtsmacht opportuun acht.

Les États parties doivent établir leur compétence pour juger les actes de disparition forcée dans les cas suivants: lorsque le fait a été commis sur son territoire (compétence territoriale), lorsque l'auteur est l'un de ses ressortissants (compétence personnelle active) et, s'ils l'estiment approprié, quand la personne disparue est l'un de leur ressortissant.


2. De goedkeuring loopt af op het tijdstip van het eerste van de volgende gevallen, indien één van beide voor het verstrijken van de in lid 1 bedoelde termijn plaatsvindt:

2. L’autorisation expire à la première des dates suivantes si l’une d’elles survient avant l’expiration de la période visée au paragraphe 1:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
HOOFDSTUK IX. - Gevallen van overmacht en uitzonderlijke omstandigheden Art. 91. Overeenkomstig artikel 2, § 2, van Verordening (EU) nr. 1306/2013 is er sprake van overmacht in minstens één van de volgende gevallen : 1° de begunstigde is overleden; 2° de begunstigde is langdurig arbeidsongeschikt geworden; 3° het bedrijf is zwaar getroffen door een ernstige natuurramp; 4° de veehouderijgebouwen op het bedrijf zijn door een ongeluk verloren gegaan; 5° al het vee of alle landbouwgewassen van de begunstigde of een gedeelte ervan zi ...[+++]

CHAPITRE IX. - Cas de force majeure et circonstances exceptionnelles Art. 91. Conformément à l'article 2, § 2, du Règlement (UE) n° 1306/2013 les cas de force majeure sont au minimum un des cas suivants : 1° le décès du bénéficiaire; 2° l'incapacité professionnelle de longue durée du bénéficiaire; 3° une catastrophe naturelle grave qui affecte de façon importante l'exploitation; 4° la destruction accidentelle des bâtiments de l'exploitation destinés à l'élevage; 5° une épizootie ou une maladie des végétaux affectant tout ou partie du cheptel ou du capital végétal de l'agriculteur; 6° l'expropriation de la totalité ou d'une grande ...[+++]


« Art. 405 bis. ­ In de hierna bedoelde gevallen, indien de misdaad of het wanbedrijf is gepleegd op een minderjarige beneden de leeftijd van zestien jaar of op een persoon die uit hoofde van zijn lichaams- of geestestoestand niet bij machte is om in zijn onderhoud te voorzien, zijn de straffen de volgende :

« Art. 405 bis. ­ Dans les cas visés ci-après, si le crime ou le délit a été commis envers un mineur de moins de seize ans ou envers une personne qui, en raison de son état physique ou mental, n'était pas à même de pourvoir à son entretien, les peines seront les suivantes :


Art. 10. De beslissing bedoeld in artikel 9 wordt herzien door de ambtenaar die ze heeft genomen in de volgende gevallen : - indien blijkt dat het voertuig niet voldoet aan de voorwaarden gesteld door artikel 147 van de programmawet van 27 april 2007 of dit besluit; - indien door de genoemde personen fraude werd gepleegd; - indien de beslissing werd genomen op basis van documenten of verklaringen die naderhand als vals of onjuist werden aangemerkt.

Art. 10. La décision visée à l'article 9 est révisée par le fonctionnaire qui l'a rendue dans les cas suivants : - lorsqu'il s'avère que le véhicule ne satisfait pas aux conditions de l'article 147 de la loi-programme du 27 avril 2007 ou du présent arrêté; - lorsqu'il y a eu fraude de la part des personnes précitées; - lorsque la décision a été rendue sur pièces ou déclarations ultérieurement reconnues fausses ou inexactes.


Vanaf 1 maart 2004 kan de rechter, krachtens artikel 38 van de wet van 16 maart 1968, een vervallenverklaring van het rijbewijs voor een periode van acht dagen tot vijf jaar (of voorgoed, indien de schuldige binnen de drie jaar vóór de overtreding veroordeeld is wegens één van deze overtredingen) in volgende gevallen uitspreken :

Ainsi en vertu de l'article 38 de la loi du 16 mars 1968 et ce, à dater du 1er mars 2004, le juge peut prononcer une déchéance du permis de conduire d'une durée de huit jours à cinq ans (ou à titre définitif si, dans les trois ans précédant les infractions, le coupable a encouru une condamnation du chef d'une de ces infractions) dans les hypothèses suivantes :


1. De lidstaten ð trekken ï kunnen een verblijfstitel die op grond van deze richtlijn is afgegeven, intrekken of weigeren deze te verlengen indien de titel op frauduleuze wijze is verkregen of indien blijkt dat de houder niet voldeed of niet langer voldoet aan de voorwaarden voor toegang en verblijf die in artikel 5 en, naar gelang van de categorie waartoe hij behoort, de artikelen 7 tot en met 11, zijn vastgesteld. ð een vergunning in de volgende gevallen in ï:

1. Les États membres peuvent retirer ð retirent ï ou refuser de renouveler un titre de séjour délivré sur la base de la présente directive lorsqu’il a été obtenu par des moyens frauduleux ou s’il apparaît que le titulaire ne remplissait pas ou ne remplit plus les conditions d’entrée et de séjour fixées par l’article 6 et, selon la catégorie dont il relève, aux articles 7 à 11. ð l’autorisation dans les cas suivants: ï


De vergunning kan echter nooit worden verleend in de volgende twee gevallen indien de netto verschuldigde BTW op jaarbasis groter is dan 300 000 frank :

L'autorisation ne peut jamais être accordée dans les deux cas suivants, lorsque la TVA finalement due, en base annuelle, est supérieure à 300 000 francs et que :




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     jalouzie tussen broertjes en zusjes     volgende gevallen indien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende gevallen indien' ->

Date index: 2021-10-03
w