Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende belgische verwijzingen » (Néerlandais → Français) :

De agenda van de Buitengewone Algemene Vergadering is de volgende : (Indien een nieuwe oproeping noodzakelijk is omdat de aanwezigheidsvereisten niet vervuld raken, zal de tweede vergadering gehouden worden op 30 juni 2016, om 10 uur op hetzelfde adres.) A. Toevoeging van een afgekorte maatschappelijke naam B. Nieuwe bepalingen inzake het toegestaan kapitaal C. Machtiging tot aankoop en vervreemding van eigen aandelen D. Weglating van alle verwijzingen naar aandelen en effecten aan toonder als gevolg van de weglating van de aandelen aan toonde ...[+++]

L'ordre du jour de l'Assemblée Générale Extraordinaire est le suivant : (Si une nouvelle convocation est nécessaire en raison de l'absence des conditions de présence requises, cette seconde assemblée sera tenue le 30 juin 2016 à 10h00 à la même adresse.) A. Adjonction d'une dénomination sociale abrégée B. Nouvelles dispositions en matière de capital autorisé C. Autorisation d'acquérir et d'aliéner des actions propres D. Suppression de toutes les références aux actions et certificats au porteur suite à la suppression des titres au porteur par la loi belge E. Questions des actionnaires conformément à l'article 540 du Code des sociétés F. ...[+++]


De heer Hatry dient amendement n 5 in dat ertoe strekt de vierde considerans te vervangen door de volgende tekst «het parlement () herbevestigt de wens de Belgische regering de verdieping van de Europese constructie te zien verdedigen », alsook in de eerste considerans verwijzingen in te voegen naar de overeenkomstige documenten met betrekking tot de IGC, die door de Senaat werden aangenomen (en niet alleen door de Kamer).

M. Hatry dépose un amendement n 5 qui vise à remplacer le quatrième considérant par le texte suivant «le Parlement (...) réaffirme sa volonté de voir le gouvernement belge défendre l'approfondissement de la construction européenne » ainsi qu'à insérer dans le premier considérant, les références correspondant aux documents pertinents, adoptés par le Sénat (et non seulement par la Chambre) relativement à la CIG.


In het Belgisch Staatsblad van 28 december 2012, 2e uitgave, op bladzijde 88194, bij de voetnota, in de parlementaire refertes, zitting 2011-2012, dienen na de verwijzing « Doc nr. 53/2529/001 » de volgende verwijzingen ingelast te worden : « 2529/002 : Amendementen, » « 2529/003 : Verslag », « 2529/004 : Amendementen », « 2529/005 : Aangenomen tekst in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd ».

Au Moniteur belge du 28 décembre 2012, 2 édition, à la page 88194, en bas de page, sous les références parlementaires, Session 2011-2012, après la référence « Doc n° 53/2529/001 » insérer les références suivantes : « 2529/002 : Amendements », « 2529/003 : Rapport », « 2529/004 : Amendements », « 2529/005 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale ».


In het Belgisch Staatsblad van 24 december 2012, 1e editie, op bladzijde 87329, bij de voetnota, in de parlementaire refertes, Zitting 2012-2013, dienen na de verwijzing Doc nr. 53/2530/001 de volgende verwijzingen ingelast te worden « 2530/002 : Verslag » en « 2530/003 : Aangenomen tekst in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd ».

Au Moniteur belge du 24 décembre 2012, 1 édition, à la page 87329, sous les références parlementaires, Session 2012-2013, après la référence Doc n° 53/2530/001, insérer les références suivantes : « 2530/002 : Rapport » et « 2530/003 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale».


- In Titel II, Hoofdstuk II, punt C « Lezen van de visumsticker » moet het tweede lid in de rubriek « Opmerkingen » als volgt worden gelezen : « Bij wijze van voorbeeld hebben volgende Belgische verwijzingen verschillende gevolgen en betreffen elk een specifieke verblijfssituatie :

Au Titre II, Chapitre II, point C. « Lecture de la vignette visa », à la rubrique « Remarques », il convient de lire à l'alinéa 2 : « A titre d'exemple, les mentions belges suivantes ont des conséquences différentes et concernent chacune une situation de séjour spécifique :


In het Belgisch Staatsblad nr. 256 van 9 augustus 2002, op pagina 34552, dienen de verwijzingen naar de parlementaire documenten te worden vervangen door de volgende verwijzingen :

Dans le Moniteur belge n° 256 du 9 août 2002, page 34552, les références aux documents parlementaires doivent être remplacées par les références suivantes :


In het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2002, derde editie, wordt op blz. 11571 het koninklijk besluit aangevuld met volgende verwijzingen :

Au Moniteur belge du 19 mars 2002, édition 3, à la page 11571, l'arrêté royal est complété des références suivantes :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende belgische verwijzingen' ->

Date index: 2021-07-19
w