Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bothevel volgens Murphy-Lane
In oppers zetten
Instructies van de artistiek directeur volgen
Instructies van de artistiek regisseur volgen
Op hopen zetten
Opdracht volgens prijslijst
Richtlijnen van de artistiek directeur volgen
Richtlijnen van de artistiek regisseur volgen
Volgen
Volgens de regels van de kunst
Werkbreedte bij het verspreiden van hopen

Vertaling van "volgen en hopen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
richtlijnen van de artistiek directeur volgen | richtlijnen van de artistiek regisseur volgen | instructies van de artistiek directeur volgen | instructies van de artistiek regisseur volgen

suivre les consignes d'un directeur artistique


de aanzuigmond neemt het op hopen gestorte hakselgewas op

la tuyauterie d'aspiration ramasse le fourrage haché qui a été déversé en tas


werkbreedte bij het verspreiden van hopen

largeur de prise de tas


in oppers zetten | op hopen zetten

mettre le foin en moyettes | mettre le foin en tas


dosissen van medicijnen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van geneesmiddelen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van medicatie voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt

préparer les doses de médicaments selon les besoins des patients


veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

assurer le chargement sécurisé des marchandises selon le plan d'arrimage


volgens de regels van de kunst

selon les règles de l'art




opdracht volgens prijslijst

marché à bordereau de prix


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij wensen hem en zijn gezin sterkte in de bange dagen die volgen en hopen van ganser harte dat Britt volledig mag herstellen.

Nous lui souhaitons, ainsi qu'à sa famille, beaucoup de courage dans ces moments très éprouvants et espérons de tout coeur que Britt se rétablira pleinement.


Wij hopen dat nog andere overeenkomsten ter bevordering van de toegang tot financiering voor Cypriotische kmo's zullen volgen.

Nous espérons que d'autres accords suivront pour favoriser l'accès des PME chypriotes aux financements.


Volgens de barometer voor het vierde kwartaal beschouwen de ondernemers het jaar 2015 als 'gemiddeld' en hopen ze dat 2016 beter zal worden.

En ce qui concerne le baromètre du 4e trimestre, les entrepreneurs trouvent l'année 2015 "moyenne" et espèrent que 2016 sera meilleure.


Uiteindelijk werd het mandaat van het BNUB bij VN-resolutie 2137 verlengd tot 31 december 2014, maar we hopen nu dat de VN-missie die erop zal volgen ook een mandaat tot politieke bemiddeling zal hebben en net als het BNUB rechtstreeks aan de Veiligheidsraad zal rapporteren in geval van ernstige problemen.

Finalement, le mandat du BNUB a été prolongé jusqu’au 31 décembre 2014 par la Résolution 2137 de l’ONU mais nous espérons maintenant que la mission de l’ONU qui lui succédera aura aussi la médiation politique dans son mandat et qu’elle pourra comme le BNUB faire rapport directement au Conseil de Sécurité en cas de problème grave.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij blijven de vorderingen van politieke en economische hervormingen in beide landen nauwlettend volgen en hopen ten zeerste dat deze zullen slagen.

Nous continuons à surveiller très étroitement les progrès des réformes politiques et économiques accomplis par ces deux nations et espérons de tout cœur qu’ils seront fructueux.


Het is te hopen dat meer voorstellen zullen volgen.

Il est à souhaiter que d'autres propositions viennent compléter celle-ci.


Wij hadden de overeenkomst eigenlijk moeten terugverwijzen en om een andere overeenkomst moeten vragen: de meerderheid van de commissie vrijheden en rechten van de burger heeft ons hierin niet willen volgen en om die reden zullen wij tegen stemmen. Desondanks hopen wij dat de amendementen, die in elk geval tot een verbetering van de tekst leiden, door de Raad zullen worden overgenomen. Wij betwijfelen dit, maar blijven niettemin hopen.

Nous aurions dû refuser la convention et en demander une autre version : une majorité de la commission ne l'a pas voulu, c'est pourquoi nous voterons contre ce rapport, même si nous espérons que les amendements, qui améliorent quand même le texte, pourront être approuvés - ce dont nous doutons, mais nous l'espérons quand même,- par le Conseil.


We blijven dit dossier in elk geval volgen en hopen dat ook de aandacht van de minister niet zal verdwijnen.

De toute façon, nous suivrons ce dossier et nous espérons que l'attention qu'y porte le ministre ne diminuera pas.


Wij wensen hem en zijn gezin sterkte in de bange dagen die volgen en hopen van ganser harte dat Britt volledig mag herstellen.

Nous lui souhaitons, ainsi qu'à sa famille, beaucoup de courage dans ces moments très éprouvants et espérons de tout coeur que Britt se rétablira pleinement.


We hopen, deels in samenwerking met de kamerleden en voor het overige met de senatoren, de problematiek van de financiële crisis in commissie verder te kunnen volgen.

Nous espérons, partiellement en collaboration avec les députés et, pour le reste, avec les sénateurs, pouvoir continuer à suivre la problématique de la crise financière en commission.




Anderen hebben gezocht naar : bothevel volgens murphy-lane     in oppers zetten     op hopen zetten     opdracht volgens prijslijst     volgen     volgens de regels van de kunst     volgen en hopen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgen en hopen' ->

Date index: 2025-05-31
w