Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voldoening heeft uitgesproken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schuldvordering die voldoening uit de boedel ten doel heeft

créance dans la masse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
56. merkt op dat de toenemende Chinese aanwezigheid in Afrika heeft bijgedragen tot economische ontwikkeling, waarbij de nadruk vooral ligt op infrastructuurprojecten; constateert met voldoening dat de Chinese leiders de ernstige kritiek op hun onevenwichtige, op grondstoffen gerichte Afrikabeleid tijdens het Forum van de Chinees-Afrikaanse samenwerking (FOCAC), op 20 juli 2012 in Peking, ter harte hebben genomen, hetgeen blijkt uit de huidige duidelijke bevordering van een diversificatie van de Chinese activiteiten op het Afrikaanse ...[+++]

56. fait observer que l'essor de la présence chinoise en Afrique a contribué au développement économique, en mettant plus particulièrement l'accent sur les projets d'infrastructure; constate avec satisfaction que les dirigeants chinois ont tenu compte des critiques sérieuses quant à la politique africaine de la Chine, jugée déséquilibrée et centrée sur les matières premières, lors du Forum sur la coopération sino-africaine (FCSA) qui s'est tenu le 20 juillet 2012 à Pékin, comme le prouve l'actuel encouragement manifeste d'une diversification de ses activités sur le continent africain; se réjouit de la promesse faite par le chef d'État ...[+++]


C. overwegende dat het in zijn advies over de bijeenroeping van de IGC 2007 in bovengenoemde resolutie van 11 juli 2007 zijn voldoening heeft uitgesproken over het feit het feit dat in het IGC-mandaat de juridisch bindende status van het Handvest van de grondrechten behouden bleef, maar zich daarnaast zeer bezorgd heeft getoond over Protocol inzake de toepassing van het Handvest van de grondrechten op Polen en Verenigd Koninkrijk dat ertoe strekt de juridische afdwingbaarheid van het handvest in sommige lidstaten te beperken,

C. considérant que, dans sa résolution précitée du 11 juillet 2007, formulant son avis sur la convocation de la CIG de 2007, il s'est félicité que le mandat de la CIG préserve le statut juridiquement contraignant de la Charte des droits fondamentaux, tout en ayant exprimé ses vives inquiétudes au sujet du protocole sur l'application de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-Uni, qui vise à limiter la "justiciabilité" de la Charte dans certains États membres,


C. overwegende dat het in zijn advies over de bijeenroeping van de IGC 2007 in bovengenoemde resolutie van 11 juli 2007 zijn voldoening heeft uitgesproken over het feit het feit dat in het IGC-mandaat de juridisch bindende status van het Handvest van de grondrechten behouden bleef, maar zich daarnaast zeer bezorgd heeft getoond over Protocol inzake de toepassing van het Handvest van de grondrechten op Polen en Verenigd Koninkrijk dat ertoe strekt de juridische afdwingbaarheid van het handvest in sommige lidstaten te beperken,

C. considérant que, dans sa résolution précitée du 11 juillet 2007, formulant son avis sur la convocation de la CIG de 2007, il s'est félicité que le mandat de la CIG préserve le statut juridiquement contraignant de la Charte des droits fondamentaux, tout en ayant exprimé ses vives inquiétudes au sujet du protocole sur l'application de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-Uni, qui vise à limiter la "justiciabilité" de la Charte dans certains États membres,


C. overwegende dat het in zijn advies over de bijeenroeping van de IGC 2007 in bovengenoemde resolutie van 11 juli 2007 zijn voldoening heeft uitgesproken over het feit het feit dat in het IGC-mandaat de wettelijk bindende status van het Handvest van de grondrechten behouden bleef, maar zich daarnaast zeer bezorgd heeft getoond over Protocol nr. 7 dat ertoe strekt de juridische afdwingbaarheid van het handvest in sommige lidstaten te beperken,

C. considérant que, dans sa résolution susmentionnée du 11 juillet 2007, formulant son avis sur la convocation de la CIG de 2007, il s'est félicité que le mandat de la CIG préserve le statut juridiquement contraignant de la Charte des droits fondamentaux, et a exprimé de vives inquiétudes au sujet du protocole n° 7, qui vise à limiter la valeur juridique de la Charte dans certains États membres,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
zijn voldoening heeft uitgesproken over de positieve tendens die merkbaar is in de acties en besluiten van de lidstaten om de in Barcelona aangegane verbintenissen na te komen, en de lidstaten heeft verzocht hun inspanningen in die richting voort te zetten;

€? s'est félicité de ce que, par leurs actions et leurs décisions, les États membres tendent d'une manière positive et perceptible à respecter les engagements pris à Barcelone et les a invité à poursuivre leurs efforts dans ce sens;


Ik maak de geachte afgevaardigde erop attent dat de Europese Unie reeds in juli 1998 haar voldoening heeft uitgesproken "over de succesvolle afronding van de Conferentie voor de oprichting van het Internationaal Strafhof. Het is een mijlpaal in de geschiedenis waarmee een signaal wordt gegeven dat de wereld veiliger en rechtvaardiger kan worden gemaakt".

L'attention de l'honorable parlementaire est attirée sur le fait que, en juillet 1998 déjà, l'Union européenne s'est félicitée "vivement du dénouement positif de la conférence pour la création d'un Tribunal pénal international, une réalisation de dimension historique qui nous montre qu'il est possible de faire du monde un monde plus sûr et plus juste".


4. De Raad betreurt het echter dat OLAF in het huidige stadium niet kan voldoen aan de wens die de Raad in zijn conclusies van 17 juli 2000 heeft uitgesproken om verdenkingen van fraude, onregelmatigheden en administratieve nalatigheden beter te onderscheiden, en verzoekt de Commissie om met de hulp van Cocolaf maatregelen voor de kennisgeving op te stellen, zodat daarin reeds met ingang van 2002 onderscheid gemaakt kan worden; hij is van oordeel dat er in elk geval voor de fraudeverdenkingen en de onregelmatigheden een passende info ...[+++]

4. Le Conseil regrette toutefois qu'au stade actuel, l'OLAF ne soit pas en mesure de donner suite au souhait exprimé par le Conseil, dans ses conclusions du 17 juillet 2000, de mieux distinguer les cas suspectés de fraude, d'irrégularités et de négligences administratives et invite la Commission, avec le concours du Cocolaf, à formuler des mesures au niveau des systèmes de notification afin que cette distinction puisse être faite dès 2002 ; il considère qu'en tout état de cause, les cas suspectés frauduleux, tout comme ceux suspectés d'irrégularités, devraient faire l'objet d'une information appropriée.


De Samenwerkingsraad heeft zijn voldoening uitgesproken over de vorderingen van Algerije ter zake van economische hervormingen, en over de akkoorden die Algerije in dit verband met de internationale financiële instellingen heeft gesloten, ter consolidatie van de markteconomie die met name zijn ontwikkeling ten goede zou moeten komen en meer diepgaande betrekkingen met de Europese Unie en de overige partners in het Middellandse-Zeegebied zou moeten bewerkstelligen.

Le Conseil de coopération s'est félicité des progrès accomplis en Algérie dans le domaine des réformes économiques ainsi que des accords conclus dans ce contexte par l'Algérie avec les institutions financières internationales, dans le but de consolider une économie de marché de nature notamment à favoriser son développement et à approfondir ses relations avec l'Union européenne et les autres partenaires de la région méditerranéenne.


-heeft nota genomen van het voortgangsverslag van het SCL over het werk rond specifieke onderdelen van het Commissievoorstel betreffende de hervorming van de olijfoliesector, waarvan de oplossing kan bijdragen tot een algemene overeenkomst; -akte genomen van de opmerkingen van de lidstaten dienaangaande; -heeft vernomen dat de Landbouwcommissie van het Europees Parlement voor de door de Raad gevraagde urgentieprocedure gestemd heeft en dat het advies van het Europees Parlement dus beschikbaar kan zijn voor de Raadszitting in juni; -heeft zijn voldoening uitgesproken over d ...[+++]

a pris note du rapport du CSA sur les travaux entrepris sur des points précis de la proposition de la Commission concernant la réforme du secteur de l'huile d'olive, points qu'il convient de résoudre pour contribuer éventuellement à un accord général ; a pris note des observations formulées par les Etats membres à ce propos ; a appris que la Commission de l'agriculture du Parlement européen avait voté en faveur de la procédure d'urgence demandée par le Conseil et que, par conséquent, l'avis du Parlement européen pourrait être disponible avant le Conseil de juin ; s'est félicité des progrès accomplis jusqu'ici et a donc chargé le CS ...[+++]


Bij zijn eerste ontmoeting met de Minister van Buitenlandse Zaken van Bosnië-Herzegovina en diens plaatsvervangers heeft de Raad zijn voldoening uitgesproken over de in Bosnië-Herzegovina geboekte vooruitgang die een dergelijk bezoek mogelijk heeft gemaakt en bevestigde hij zijn gehechtheid aan een soeverein, verenigd en onafhankelijk Bosnië-Herzegovina.

A l'occasion de la première réunion qu'il a tenue avec le ministre des Affaires étrangères de Bosnie-Herzégovine, qui était accompagné des ministres adjoints des Affaires étrangères, le Conseil s'est félicité des progrès qui ont été accomplis en Bosnie-Herzégovine et ont rendu cette visite possible et il a réaffirmé son attachement à une Bosnie-Herzégovine souveraine, unie et indépendante.




Anderen hebben gezocht naar : voldoening heeft uitgesproken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voldoening heeft uitgesproken' ->

Date index: 2024-04-15
w